¿Qué tal el inglés de Bardem?

Vale vale, está bueno. Pero, ¿habla bien inglés? Aquí le damos unos consejos sobre lo que realmente les importa a las mujeres: los doble negativos y la pronunciación del pasado simple.

Querido Javi,

Soy fan tuyo desde hace mucho tiempo. En tu última pelicula, Vicky, Cristina, Barcelona, además de salir muy guapo en ese rollo artista-bohemio-pintando-con-gafas, me impresionó mucho tu inglés, que controlabas tan bien como el mismo Woody Allen.

Quería saber cómo hablabas en la realidad, así que te estuve viendo en youtube. No me has defraudado. Hablas muy bien, con un ligero acento que resulta exótico a la par que elegante, como la camisa de terciopelo rojo que luciste en la peli.

Sin embargo, tienes un par de errores muy típicos de los macizorros ibéricos como tú . He transcrito una parte de tu entrevista, y he puesto los errores en negrita. He puesto en cursiva las cosas que me han parecido especialmente bien dichas para que los lectores de mi blog puedan aprender de ellas también.

00:21 I start going to my acting school when I was 18 years old and now that I’m 39. I’m still going every year. And I go there for several reasons. One of them is to find the pleasure of acting. Which sometimes. . . you lose it. And you have to go back there and get a hold on . . . of what it was that when you were young that make you want to go ahead and be an actor. Acting is not an easy choice. I mean, people usually think that actors are people that work constantly. That’s not true. That’s one percent of the actors in the world. Most of them are unemployed, and it’s a hard job. So if you choose that it’s because you really love, and you really need, to do it. And I felt that way. And I’m lucky enough to make a living out of that.

¡En este trozo sólo has cometido dos errores! Acuérdate que en el pasado de un verbo regular que termina en t o d tienes que pronunciar la e de la terminación -ed. Si no pronuncias la e de started, como no has hecho tú, entonces suena igual que el infinitivo o presente, start.

Cuidado con los verbos irregulares también. Sé que la diferencia entre make y made te puede parecer pequeña, pero hay que pronunciar esas consonantes finales con mucho cuidado para marcar bien la diferencia entre tiempos verbales.

Sí, people usually think that actors are people that work constantly. ¡Qué poco saben! Pero qué bien que tú sabes que people es el plural de person y entonces se usa con formas verbales como think, are, y work, y no thinks, is, y works.

And I’m lucky enough to make a living out of that. Me gusta, me gusta. Tener suerte es to be lucky, y to make a living es ganarse la vida.

Ahora, la parte siguiente. . .

01:25 When you read something, if it hits you in a very instinctive way, then you feel like it’s worth to do. The body doesn’t lie, and when you are an actor or someone who is theorically creative you have to give more room to the instinct. So when I’m performing, it’s because I feel that I have to do that and only that. And once it’s done, it’s done. It happened in that very moment, and I don’t want to see it again. And that’s the great thing about performing, that it’s something that happened in that moment, and only that moment. And when yo see it on screen, for example, if it’s a movie, it’s weird to see it, because most of the time it’s not what you tried to do, it’s something that happened there. It’s something that came out naturally and you are surprised and you don’t never know if it’s good or not. It’s the people who is going to tell you if they like it or not.

Podrías decir it’s worth doing o it’s worth it to do it (pero no it’s worth to do). Los dos significan merece la pena hacerlo.

No decimos theorically sino theoretically.

You don’t never know??? Sé que ya reconoces tu error. Eso es el doble negativo de toda la vida. Debería ser you never know.

¡Has usado weird! ¡Muy bien! Esto es una palabra muy común que significa raro. La pronunciación le puede resultar difícil a tus compratriotas, pero ¡lo has dicho de maravilla!

Imprimir este artículo Imprimir este artículo

Tags:

Posted by Zac on Nov 15, 2008 in Video |

15 Comments

xecole
May 7, 2009 at 10:36 am

Para despejar las dudas sobre la pronunciación de los verbos en pasado, está la página de verbbusters con archivos de audio en formato .wav.


 
antonio
Sep 23, 2009 at 11:04 am

Felicidades por el blog, me has despejado dudas y grandes, gracias.
Tengo una curiosidad, Zac: ¿Qué te parece el ingles de Antonio Banderas? Lleva muchos años allí y el mismo dice que tiene “el acento banderas” uno muy peculiar, que los americanos y angloparlantes aceptan y le permite incluso hacer doblaje como el del famoso gato de shrek. Sin lugar a dudas, le tengo aprecio a Antonio como malagueño y como artista, y no dudo de su buen ingles, solo es curiosidad, ver tu valoración. ¿Te apetece hacerla?

Un saludo, y sigue así muchos te seguimos. ¡¡ Tengo tu blog en “favoritos” !!!!


 
zacht111
Sep 23, 2009 at 11:39 am

Hola Antonio,

Tenía la idea de hacer uno sobre Banderas, pero en las entrevistas que vi su inglés era demasiado bueno. No tenía críticas que hacerle! Así que me parece excelente su inglés.

Si tienes más sugerencias, damelas por favor!

Un saludo. Zac


 
antonio
Sep 23, 2009 at 12:15 pm

No me esperaba menos, si es que Antonio es un mounstro. Jejejje.
Pues muchas gracias por contestar tan pronto, si se me ocurre algo te pondré un comentario, un abrazo¡¡¡


 
Nieves
Sep 24, 2009 at 2:26 pm

Hi everybody!

Zac, I know that you like famous spanish people speaking English. What do you think about José Maria García…haha!…… For everybody to have a laugh!!

http://www.100spanglish.es

I found the blog on Facebook, very good idea!

See you.


 
zacht111
Sep 24, 2009 at 2:47 pm

Hi Nieves,

Thanks very much for the tip! That page is great. I’ll have to use some of those videos for my blog. In the past I had to spend a lot of time on youtube to find good videos, and I still haven’t found a good of Aznar… .

see you Zach


 
Verito
Sep 24, 2009 at 7:26 pm

hola! me podrías ayudar con una traducción pequeña…que significa la expresión “thin air”? gracias!


 
zacht111
Sep 25, 2009 at 9:01 am

Hola Verito,

Normalmente se usa en la expresión “to vanish in to thin air” , que significa algo así como “desaperecer sin dejar ninguna huella”.

Un saludo. Zac


 
zacht111
Sep 25, 2009 at 9:01 am

perdona, sería “to vanish into thin air”.


 
Verito
Sep 25, 2009 at 2:48 pm

mmm gracias por la respuesta pero está escrito en el siguiente contexto…
“… In the thin air the peaks seemed close at hand.” (we are talking about mountains)


 
Verito
Sep 25, 2009 at 2:48 pm

puede ser “aire liviano”?


 
Adrià
Mar 24, 2011 at 3:04 am

Estás seguro de que no se puede decir “theorically”? Lo he encontrado en algunos diccionarios (además de theoretically)… aunque no en todos. De hecho he llegado a tu blog porque estaba intentando solucionar esta duda!

Saludos


 
zacht111
Mar 24, 2011 at 11:20 am

Hola Adrià,
Qué interesante! Nunca lo había oído. No aparece en The Oxford Advanced Learner’s Dictionary, ni en American Heritage. Lo he encontrado en Wordnik (http://www.wordnik.com/words/theorically), pero por los ejemplos que se encuentran allí me da que en la mayoría de los casos se usa por despiste del que lo escribe. En Wiktionary dice que es obsoleto. Igual existió en algún momento, pero creo que hoy en día sólo se ve porque la gente se confunde. Quédate con “theoretically”, sin duda. Saludos. Zac


 
Luis
May 6, 2013 at 11:07 pm

Hola!!!
Me parece genial tu blog… en esta seccion me surge una duda:
Es correcta la ultima expresion que utiliza Bardem en el bloque del minuto 1:25?
“It’s the people who is going to tell you if they like it or not”
Me refiero al uso del verbo que acompaña al sujeto.

Saludos!!!


 
Zac
May 9, 2013 at 7:54 pm

Hola Luis,
No, no es correcto. “People” es plural y por lo tanto va con “are” y no “is”. La mejor manera de construir esa frase sería “People are going to tell you if they like it or not” o “People will tell you if they like it or not”.


 

Reply

Copyright © 2017 hablamejoringles.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek :)