<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: ¿Qué tal el inglés de Pedro Almodóvar?</title>
	<atom:link href="http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/</link>
	<description>Un blog para corregir tu inglés</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 00:09:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1286</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 18:00:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1286</guid>
		<description>Gracias liloman!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias liloman!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: liloman</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1277</link>
		<dc:creator>liloman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 17:03:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1277</guid>
		<description>Hi zacht! (this time in spanish way cause so many english emails today :P)

Encuentro tu pagina increiblemente util y cada post me ayuda tremendamente a arreglar fallos que por seguro tenia o incluso desconocia por completo. :P

En vez de repetir reglas y reglas haces un trabajo personal y eso se nota y mucho, la verdad. 

¡Enhorabuena!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi zacht! (this time in spanish way cause so many english emails today <img src='http://www.hablamejoringles.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> )</p>
<p>Encuentro tu pagina increiblemente util y cada post me ayuda tremendamente a arreglar fallos que por seguro tenia o incluso desconocia por completo. <img src='http://www.hablamejoringles.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>En vez de repetir reglas y reglas haces un trabajo personal y eso se nota y mucho, la verdad. </p>
<p>¡Enhorabuena!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1274</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 15:32:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1274</guid>
		<description>Hello Félix, 

The sentence is obviously somewhat poetic and not something we would say every day, but that translation sounds pretty good. 

Z</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Félix, </p>
<p>The sentence is obviously somewhat poetic and not something we would say every day, but that translation sounds pretty good. </p>
<p>Z</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Félix</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1270</link>
		<dc:creator>Félix</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 13:12:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1270</guid>
		<description>Hi Zac,

I have a sentence which is tormenting me and spite i know it hasn&#039;t relation with this subject, there it goes: How do i translate this to spanish &quot;I think i dreamed you into life&quot;.

I have read that is &quot;Pienso que te traje a la vida en un sueño&quot; but i don&#039;t find any relation to each other, regarding with my elementary knowledges.

Excuse me for my rudimentary english.
Best regards.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Zac,</p>
<p>I have a sentence which is tormenting me and spite i know it hasn&#8217;t relation with this subject, there it goes: How do i translate this to spanish &#8220;I think i dreamed you into life&#8221;.</p>
<p>I have read that is &#8220;Pienso que te traje a la vida en un sueño&#8221; but i don&#8217;t find any relation to each other, regarding with my elementary knowledges.</p>
<p>Excuse me for my rudimentary english.<br />
Best regards.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1267</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 17:13:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1267</guid>
		<description>Hola Suri, 

Sí, la repetición es fundamental, pero al final lo más importante es escuchar y hablar muchísimo, preferiblemente con nativos. Si quieres más consejos, te recomiendo el texto que ofrezco a los suscriptores del blog. 

Hola Antonio, 

He visto entrevistas con Pau Gasol y la verdad es que es impresionante su inglés--¡tan impresionante que no tendría ningun comentario que hacer! 

En cuanto los símbolos del IPA, lo que hago yo es copiarlos de un diccionario online como wordreference.com y pegarlos. 

Saludos. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Suri, </p>
<p>Sí, la repetición es fundamental, pero al final lo más importante es escuchar y hablar muchísimo, preferiblemente con nativos. Si quieres más consejos, te recomiendo el texto que ofrezco a los suscriptores del blog. </p>
<p>Hola Antonio, </p>
<p>He visto entrevistas con Pau Gasol y la verdad es que es impresionante su inglés&#8211;¡tan impresionante que no tendría ningun comentario que hacer! </p>
<p>En cuanto los símbolos del IPA, lo que hago yo es copiarlos de un diccionario online como wordreference.com y pegarlos. </p>
<p>Saludos. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Antonio</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1266</link>
		<dc:creator>Antonio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 10:22:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1266</guid>
		<description>Hola Zac:
¿Por qué no haces un post analizando el inglés de Pau Gasol? Por los comentarios que he leído en youtube, la gente (native) dice que tiene acento...¡sureño! Ni siquiera rastro del español. Si es así, nos animaría ver a alguien que ha alcanzando el objetivo final.
    Me son muy útiles estos posts donde analizas el inglés de españoles. Me sirve para retro-alimentar mi inglés.
PD.: Sería posible poner un cuadrito anexo en los comentarios al estilo de los emoticones, pero con símbolos IPA. Quería preguntarte una cosa de la pronunciación de Almodovar. Pero al final, al no mostrarse correctamente los símbolos IPA; tuve que desistir.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Zac:<br />
¿Por qué no haces un post analizando el inglés de Pau Gasol? Por los comentarios que he leído en youtube, la gente (native) dice que tiene acento&#8230;¡sureño! Ni siquiera rastro del español. Si es así, nos animaría ver a alguien que ha alcanzando el objetivo final.<br />
    Me son muy útiles estos posts donde analizas el inglés de españoles. Me sirve para retro-alimentar mi inglés.<br />
PD.: Sería posible poner un cuadrito anexo en los comentarios al estilo de los emoticones, pero con símbolos IPA. Quería preguntarte una cosa de la pronunciación de Almodovar. Pero al final, al no mostrarse correctamente los símbolos IPA; tuve que desistir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: suri</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1265</link>
		<dc:creator>suri</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 00:29:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1265</guid>
		<description>jeje si zac, almodovar tiene un ingles decente no dudo de ello, pues se hace entender y es lo importante. Viendo otros posts de otros analisis de otros actores españoles que no tienen la trayectoria de el, pues  se le oye un mejor ingles a ellos. Si tengo presente que el aprendizaje de una lengua que no es la nativa es un proceso larguisimo, pero hay veces que yo logro hablar un ingles muy bueno fluido ( con errores) pero muy entendible, y de hecho los otros teacher me dicen &quot; pero tus ingles es muy bueno&quot; y en cambio cuando estoy en un salon de clases con mi teacher  me dice &quot; no hablas&quot; jajaja..  Creo que la presion me sirve para atreverme a hablar el ingles almacenado en mi cerebro.  Existe alguna forma que tu mente pueda acomodar las oraciones correctamente, utilizar los verbos correctos y este tipos de cosas? de forma espontanea sin pensarlo? Pienso en la repeticion, repetir y repetir para que se quede guardado, pero es realmente esta tecnica la correcta?  El ingles ya se ha convertido en mi desafio y quiero tener un ingles mas que aceptable. jeje

Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jeje si zac, almodovar tiene un ingles decente no dudo de ello, pues se hace entender y es lo importante. Viendo otros posts de otros analisis de otros actores españoles que no tienen la trayectoria de el, pues  se le oye un mejor ingles a ellos. Si tengo presente que el aprendizaje de una lengua que no es la nativa es un proceso larguisimo, pero hay veces que yo logro hablar un ingles muy bueno fluido ( con errores) pero muy entendible, y de hecho los otros teacher me dicen &#8221; pero tus ingles es muy bueno&#8221; y en cambio cuando estoy en un salon de clases con mi teacher  me dice &#8221; no hablas&#8221; jajaja..  Creo que la presion me sirve para atreverme a hablar el ingles almacenado en mi cerebro.  Existe alguna forma que tu mente pueda acomodar las oraciones correctamente, utilizar los verbos correctos y este tipos de cosas? de forma espontanea sin pensarlo? Pienso en la repeticion, repetir y repetir para que se quede guardado, pero es realmente esta tecnica la correcta?  El ingles ya se ha convertido en mi desafio y quiero tener un ingles mas que aceptable. jeje</p>
<p>Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zac</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1264</link>
		<dc:creator>Zac</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 20:34:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1264</guid>
		<description>Hola Suri, 
¡Pero el inglés de Almodóvar es más que decente! Aunque el objetivo de este blog es quitar vicios al inglés de los hispanohablantes, eso no significa que para hablar bien inglés tienes que hablarlo sin cometer ningún error. El proceso de aprender un idioma nunca termina. Yo sigo cometiendo errores y aprendiendo cosas nuevas constantemente , y llevo alrededor de 8 años en España!
En cuanto al tiempo que necesitas para mejorar tu inglés, eso depende de muchos factores, sobre todo del esfuerzo que hagas y de hasta que punto te integres en la sociedad del sitio donde vives.   Pero hagas lo hagas, es un proceso muy largo, por lo menos lo ha sido en mi caso. Lo más importante es difrutarlo. 
Un saludo. Z</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Suri,<br />
¡Pero el inglés de Almodóvar es más que decente! Aunque el objetivo de este blog es quitar vicios al inglés de los hispanohablantes, eso no significa que para hablar bien inglés tienes que hablarlo sin cometer ningún error. El proceso de aprender un idioma nunca termina. Yo sigo cometiendo errores y aprendiendo cosas nuevas constantemente , y llevo alrededor de 8 años en España!<br />
En cuanto al tiempo que necesitas para mejorar tu inglés, eso depende de muchos factores, sobre todo del esfuerzo que hagas y de hasta que punto te integres en la sociedad del sitio donde vives.   Pero hagas lo hagas, es un proceso muy largo, por lo menos lo ha sido en mi caso. Lo más importante es difrutarlo.<br />
Un saludo. Z</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: suri</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1263</link>
		<dc:creator>suri</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 18:21:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1263</guid>
		<description>hola zac, quisiera saber si viajando a estados unidos por un año cuanto puede mejorar mi ingles?.. xq viendo este post veo que un director q tiene tanto trato con los english speakers  sigue haciendo estos errores, Me pongo a pensar cuanto tiempo nos toma a los hispanohablantes tener un ingles decente?? yo a diario visito tu blog y trato de estudiar siempre algo y mis amigos me dicen que he mejorado, pero cuando en realidad podre alcanzar  el nivel de ingles deseado?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola zac, quisiera saber si viajando a estados unidos por un año cuanto puede mejorar mi ingles?.. xq viendo este post veo que un director q tiene tanto trato con los english speakers  sigue haciendo estos errores, Me pongo a pensar cuanto tiempo nos toma a los hispanohablantes tener un ingles decente?? yo a diario visito tu blog y trato de estudiar siempre algo y mis amigos me dicen que he mejorado, pero cuando en realidad podre alcanzar  el nivel de ingles deseado?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Don Estiv</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-pedro-almodovar/comment-page-1/#comment-1262</link>
		<dc:creator>Don Estiv</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 16:28:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=2030#comment-1262</guid>
		<description>Le oí tambien a Almodóvar no hace mas que dos meses en &quot;Studio 360&quot; por National Public Radio, y su inglés parecía haber mejorado todavía más que en la segunda selección que presentas aquí

Love, S</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Le oí tambien a Almodóvar no hace mas que dos meses en &#8220;Studio 360&#8243; por National Public Radio, y su inglés parecía haber mejorado todavía más que en la segunda selección que presentas aquí</p>
<p>Love, S</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

