<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: ¿Qué tal el inglés de Rafael Benítez?</title>
	<atom:link href="http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/</link>
	<description>Un blog para corregir tu inglés</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 00:09:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Tara</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-2099</link>
		<dc:creator>Tara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Dec 2010 01:51:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-2099</guid>
		<description>¿Realmente eres profesor de inglés? :O/

Estoy totalmente de acuerdo con el comentario anterior.  El periodista no es de Liverpool, ni si quiera de Merseyside o del Northwest.  Estoy casi 100% segura de que el periodista es de Surrey.  No soy británica, soy irlandesa, pero quién no ha visto a Henry Henfield o ha escuchado al nuevo 007, y sabe cómo es el acento scouse del north west?? 

Rafael Benítez tiene un buen nivel de inglés.  Yo le he entendido sin ningún problema.  Algunas veces comete el error de traducir refranes y frases hechas al pie de la letra, del español al inglés.  Pero la verdad, que si después de 5 años su inglés fuese perfecto, me asustaría.

Rafael Benítez, como Capello y muchos otros, tuvieron la ayuda de los mejores traductores especializados en &quot;traducciones deportivas&quot;.  Un buen plan de estudios y muchas horas invertidas.

Yo recomendaría a todos los que estais estudiando inglés, aprender las 1.000 palabras más utilizadas, y empezar a ver películas y series en versión original.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Realmente eres profesor de inglés? :O/</p>
<p>Estoy totalmente de acuerdo con el comentario anterior.  El periodista no es de Liverpool, ni si quiera de Merseyside o del Northwest.  Estoy casi 100% segura de que el periodista es de Surrey.  No soy británica, soy irlandesa, pero quién no ha visto a Henry Henfield o ha escuchado al nuevo 007, y sabe cómo es el acento scouse del north west?? </p>
<p>Rafael Benítez tiene un buen nivel de inglés.  Yo le he entendido sin ningún problema.  Algunas veces comete el error de traducir refranes y frases hechas al pie de la letra, del español al inglés.  Pero la verdad, que si después de 5 años su inglés fuese perfecto, me asustaría.</p>
<p>Rafael Benítez, como Capello y muchos otros, tuvieron la ayuda de los mejores traductores especializados en &#8220;traducciones deportivas&#8221;.  Un buen plan de estudios y muchas horas invertidas.</p>
<p>Yo recomendaría a todos los que estais estudiando inglés, aprender las 1.000 palabras más utilizadas, y empezar a ver películas y series en versión original.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniel</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-1313</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 21:39:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-1313</guid>
		<description>An excellent blog post with good analysis. I&#039;d like to say that Benítez speaks quite good English, and I don&#039;t really detect any elements of &quot;Scouse&quot; (i.e. Liverpool) accent in his speech. Sure, he sounds very Spanish, but it&#039;s all comprehensible (except the &quot;interested for&quot; - I didn&#039;t know what he meant by that until I read your comment, and then it made sense why he had said that!).

By the way, the journalist asking the questions is not from Liverpool, judging by his accent (I realise you don&#039;t actually state this, but it is implied). I can&#039;t be 100% sure, but he sounds Irish to me - but then again, this too is a difficult accent to understand to someone who&#039;s learnt English from Estuary English speakers!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>An excellent blog post with good analysis. I&#8217;d like to say that Benítez speaks quite good English, and I don&#8217;t really detect any elements of &#8220;Scouse&#8221; (i.e. Liverpool) accent in his speech. Sure, he sounds very Spanish, but it&#8217;s all comprehensible (except the &#8220;interested for&#8221; &#8211; I didn&#8217;t know what he meant by that until I read your comment, and then it made sense why he had said that!).</p>
<p>By the way, the journalist asking the questions is not from Liverpool, judging by his accent (I realise you don&#8217;t actually state this, but it is implied). I can&#8217;t be 100% sure, but he sounds Irish to me &#8211; but then again, this too is a difficult accent to understand to someone who&#8217;s learnt English from Estuary English speakers!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: willy cruz</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-1007</link>
		<dc:creator>willy cruz</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 14:33:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-1007</guid>
		<description>hola porfavor pongan mas videos asi pero escrito tambien lo q dicen q buenos estas videos como ayudan muchas gracias escribo en espanol por q ingles estoy estudiando todavia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola porfavor pongan mas videos asi pero escrito tambien lo q dicen q buenos estas videos como ayudan muchas gracias escribo en espanol por q ingles estoy estudiando todavia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Reinaldo</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-957</link>
		<dc:creator>Reinaldo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 00:41:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-957</guid>
		<description>zac. tengo problema con mis amigos en los voicemail. por ponerte un ejemplo
i am not available to take this call , please lived  your name and your number
and i return this call as soon posible . esta bien redactado gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>zac. tengo problema con mis amigos en los voicemail. por ponerte un ejemplo<br />
i am not available to take this call , please lived  your name and your number<br />
and i return this call as soon posible . esta bien redactado gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Reinaldo cruz</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-956</link>
		<dc:creator>Reinaldo cruz</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 00:24:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-956</guid>
		<description>zac gracias por tu ayuda , pero se escucha esta entrevista muy bajo el sonido  no he podido decifrar lo que esta hablando . de nuevo gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>zac gracias por tu ayuda , pero se escucha esta entrevista muy bajo el sonido  no he podido decifrar lo que esta hablando . de nuevo gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leydin</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-955</link>
		<dc:creator>leydin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 22:03:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-955</guid>
		<description>como puedo explicar el uso de was y were las personas siempre piensan ke uno solamente utiliza was con I, she, he , y    were con YOU, WE ,THEY sin embargo cuando ven oraciones como por ejemplo

if i were you...   

no entienden el porque de el uso...

seria correcto decir:
if she were you  ???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>como puedo explicar el uso de was y were las personas siempre piensan ke uno solamente utiliza was con I, she, he , y    were con YOU, WE ,THEY sin embargo cuando ven oraciones como por ejemplo</p>
<p>if i were you&#8230;   </p>
<p>no entienden el porque de el uso&#8230;</p>
<p>seria correcto decir:<br />
if she were you  ???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Felipe</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-953</link>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 16:26:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-953</guid>
		<description>Hola Zac, 
una pregunta: Benito usa mucho &quot;I think that&quot;, hay ocasiones en las que ese &quot;that&quot; puede omitirse. ¿podrías decir en cuáles? Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Zac,<br />
una pregunta: Benito usa mucho &#8220;I think that&#8221;, hay ocasiones en las que ese &#8220;that&#8221; puede omitirse. ¿podrías decir en cuáles? Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-945</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 08:00:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-945</guid>
		<description>Hola Leydin, 

lo contrario de &quot;nod&quot; es &quot;to shake your head&quot;.

a go-getter es algo así como una persona ambiciosa o un buscavidas. to vie es una manera de decir &quot;competir&quot;.

saludos. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Leydin, </p>
<p>lo contrario de &#8220;nod&#8221; es &#8220;to shake your head&#8221;.</p>
<p>a go-getter es algo así como una persona ambiciosa o un buscavidas. to vie es una manera de decir &#8220;competir&#8221;.</p>
<p>saludos. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leydin</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-942</link>
		<dc:creator>leydin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 21:57:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-942</guid>
		<description>sorry pero busk en otros diccionarios pero no encuentro una respuesta acertada..

thanks in advance</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry pero busk en otros diccionarios pero no encuentro una respuesta acertada..</p>
<p>thanks in advance</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leydin</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/%c2%bfque-tal-el-ingles-de-rafael-benitez/comment-page-1/#comment-941</link>
		<dc:creator>leydin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 21:56:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=1688#comment-941</guid>
		<description>hello zacht..en ingles al mover mi cabeza para afirmar algo lo llamo nod...pero cuando es algo negativo???


cual es el significado de go-getter vying???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello zacht..en ingles al mover mi cabeza para afirmar algo lo llamo nod&#8230;pero cuando es algo negativo???</p>
<p>cual es el significado de go-getter vying???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

