18

¿Qué tal el inglés de Penélope Cruz?

Os lo digo yo: la tía no es tonta. A parte de algunos pequeños errores, Penélope Cruz usa unas palabras y unos giros que dejan claro que se ha currado bastante su inglés. Vamos a ver cómo evita los vicios típicos de los hispanohablantes, y de paso corregir los pocos errores que tiene.

Leer más…

Tags:

Posted by zacht111 on Jan 26, 2009 in Video
 
20

sobre gustos sí hay algo escrito: el uso correcto de “to like”

Algunos errores gramaticales producen rechazo.

To like es uno de los verbos más comunes en nuestro idioma, y también uno de los más destrozados por los estudiantes de inglés. Veamos cómo hablar de los gustos sin sonar como un indio de película del oeste.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by zacht111 on Jan 16, 2009 in Exercises, Grammar
 
21

letting, leaving, and lending: la traducción de “dejar”

tu mejor amigo

tu mejor amigo

Además de los falsos amigos, hay otro tipo de palabras que también crean muchos problemas. Son esos comodines cuyos numerosos significados corresponden a varias palabras en otro idioma. Les podríamos llamar “palabras promiscuas”. En este artículo vemos una de ellas, dejar, y sus numerosas parejas inglesas, to leave, to let, to lend, to stop, y to quit.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by zacht111 on Jan 12, 2009 in Exercises, Vocabulary
 
4

falsos amigos: compromise/compromiso

Un dibujo político en contra de un "compromise" entre el Norte y el Sur de EEUU para evitar la guerra civil.

Un dibujo político en contra de un "compromise" para evitar la guerra civil en Estados Unidos.

Los false friends son palabras que se parecen en dos idiomas pero que tienen significados distintos. En un artículo anterior vimos las diferencias entre actualmente y actually. Ahora, dos palabras que te pueden meter en un compromiso si no tienes cuidado.

Leer más…

Tags:

Posted by zacht111 on Jan 10, 2009 in Vocabulary
 
12

cada cosa en su sitio: el orden (y desorden) de las palabras

En la vida personal el orden es una cuestión de gustos y costumbres, pero en el inglés es esencial. Uno de los errores más comunes es colocar mal las palabras de una frase. En este artículo, unas claves para no hablar al revés.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by zacht111 on Jan 1, 2009 in Exercises, Grammar

Copyright © 2010 hablamejoringles.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek.