26

having meals, having drinks, and having fun: expresiones con “to have” en inglés

Having breakfast or lunch with the masses is a great way to show you are a man of the people.

En una entrega anterior vimos una variedad de expresiones en español que se forman con tener + sustantivo pero que en inglés se forman con to be + adjetivo (por ejemplo, tener frío/to be cold). En este post vemos casos donde pasa lo contrario, es decir, expresiones que se forman con to have en inglés pero con otros verbos en español.

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Posted by zacht111 on Mar 26, 2009 in Exercises, Grammar, Posts with audio
 
5

La X

En realidad la x se pronuncia como una combinación de dos letras, la k y la s. Como a muchos hispanohablantes les cuesta pronunciar las combinaciones de consonantes, muchos de ellos omiten la k en su pronunciación de la x. Así que ten cuidado cuando dices palabras como estas:

expect = “ekspect” (y no “espect” X)

expensive = “ekspensive”

express = “ekspress”

excellent = “ekselent”

except = “eksept”

maximum = “maksimum”

taxi = “taksi”

text = “tekst”

Texas = “teksas”

Mexico = “Meksico”

Si la palabra termina en x hay que añadirle una e en la ortografía y una sílaba en la pronunciación cuando se le añade una s:

fax (”faks”) –> faxes (”fakses”)

tax (”taks”) –> taxes (”takses”)

box (”boks”) –> boxes (”bokses”)

En el posesivo también hay que añadir una sílaba:

Max (”Maks”) –> Max’s (”Makses”)

Escucha estos ejemplos:

Ejercicios

Practica la pronunciación de estas frases:

Can you fax me the number of an inexpensive taxi?

Those are some excellent texts.

They took a taxi from Texas to Mexico.

What did you expect him to express?

Max’s taxes are in boxes.

The express train goes at maximum speed.

His ex-girlfriend is expanding her business.

You can’t expect me to accept this.

Escucha estas frases:

Tags:

Posted by zacht111 on Mar 23, 2009 in Exercises, Pronunciation
 
14

to be hot, cold, hungry, thirsty, etc.: la traducción de expresiones con “tener”

Having fun while being cold.

Having fun while being cold.

La traducción literal de expresiones como tener frío y tener hambre lleva siglos sacando de quicio a los profesores de inglés en todo el mundo latino.  En solidaridad con ellos, vamos a aclarar los casos en que el verbo tener no se puede traducir como to have.

Puedes escuchar una versión de este post en inglés aquí:

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Posted by zacht111 on Mar 17, 2009 in Exercises, Grammar, Posts with audio
 
15

speak and talk

Public speaking was not his forte, and neither was talking on the phone.

En una entrega reciente vimos la diferencia entre say y tell. Ahora, otros dos verbos de comunicación que dan problemas: speak y talk.

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Posted by zacht111 on Mar 11, 2009 in Exercises, Grammar, Posts with audio
 
23

what is “for” for? : problemas con la traducción de “por”

La economía está al borde del colapso, pero a nosotros nos preocupa más el buen uso de las preposiciones.

Las preposiciones son difíciles de dominar en cualquier idioma extranjero, y suelen ser el talón de Aquiles de hasta los más dotados políglotas. La traducción de por es particularmente tramposa, y es el tema de este post.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by zacht111 on Mar 7, 2009 in Exercises, Grammar
 
9

cómete una sílaba: palabras que suenan mejor con menos

Estoy siempre regañando a mis alumnos por comerse sonidos que se tienen que pronunciar (sobre todo la s). Pero hay algunas palabras que suenan mucho mejor si les quitas una sílaba innecesaria. En este artículo vemos unos ejemplos.

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Posted by zacht111 on Mar 3, 2009 in Exercises, Posts with audio, Pronunciation

Copyright © 2010 hablamejoringles.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek.