<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: back to school special: palabras relacionadas con la educación</title>
	<atom:link href="http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/</link>
	<description>Un blog para corregir tu inglés</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 10:42:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Andres Rodriguez</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-2323</link>
		<dc:creator>Andres Rodriguez</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 16:20:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-2323</guid>
		<description>haa, ok I got it! Zac muchas gracias por la aclaracion, tienes toda la razon en este caso &quot;the people&quot; funciona bien, por que esta refiriendose a un lugar en especifico &quot;there&quot;, muchas gracias por tu explicacion que tengas un excelente dia. Saludos.. Andres</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haa, ok I got it! Zac muchas gracias por la aclaracion, tienes toda la razon en este caso &#8220;the people&#8221; funciona bien, por que esta refiriendose a un lugar en especifico &#8220;there&#8221;, muchas gracias por tu explicacion que tengas un excelente dia. Saludos.. Andres</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-2321</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2011 14:15:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-2321</guid>
		<description>Hola Andres, 
En ese caso &quot;the people&quot; sería mejor porque te refieres a un grupo concreto. Sin embargo, &quot;people&quot; sin &quot;the&quot; tampoco suena mal. Saludos. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Andres,<br />
En ese caso &#8220;the people&#8221; sería mejor porque te refieres a un grupo concreto. Sin embargo, &#8220;people&#8221; sin &#8220;the&#8221; tampoco suena mal. Saludos. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andres Rodriguez</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-2319</link>
		<dc:creator>Andres Rodriguez</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 16:42:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-2319</guid>
		<description>hola Zac, una pregunta, por que en este caso si puedes ponerle un articulo a la palabra people si people es plural, no seria..en lugar de 

The people there are very well-educated
People there are very well-educated

De antemano muchas gracias, que tengas muy buen dia..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola Zac, una pregunta, por que en este caso si puedes ponerle un articulo a la palabra people si people es plural, no seria..en lugar de </p>
<p>The people there are very well-educated<br />
People there are very well-educated</p>
<p>De antemano muchas gracias, que tengas muy buen dia..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dani</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-919</link>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 20:36:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-919</guid>
		<description>Un tema que el post ha dejado un poco de lado y podria complementarlo es el vocabulario asociado a los resutados: suspender, aprobar, sobresaliente, notable, matrícula de honor... también cosas que ocurren asociadas a la escuela, castigar/estar castigado, matricularse, hacer prácticas...

Me encanta el dialogo british/american.

Respecto a recibirse/terminar la carrera hay que decir que recibirse es una voz común en parte de sudamérica (Argentina por ejemplo). En castellano de España es muy raro y formal decir graduarse y efectivamente &quot;terminar la carrera&quot; es el término universalmente usado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un tema que el post ha dejado un poco de lado y podria complementarlo es el vocabulario asociado a los resutados: suspender, aprobar, sobresaliente, notable, matrícula de honor&#8230; también cosas que ocurren asociadas a la escuela, castigar/estar castigado, matricularse, hacer prácticas&#8230;</p>
<p>Me encanta el dialogo british/american.</p>
<p>Respecto a recibirse/terminar la carrera hay que decir que recibirse es una voz común en parte de sudamérica (Argentina por ejemplo). En castellano de España es muy raro y formal decir graduarse y efectivamente &#8220;terminar la carrera&#8221; es el término universalmente usado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-908</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 13:50:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-908</guid>
		<description>Hola Armando, 

Es una buena pregunta. Hay mucha gente que no usa la gramática estándar en Estados Unidos, sobre todo la gente del campo o la gente pobre o de clase obrera. Los negros también tienen su propio dialecto, el &quot;Black English&quot;, que tiene sus propias reglas gramaticales (véase http://en.wikipedia.org/wiki/African_American_Vernacular_English). Lo que pasa es que no suena igual cuando un extrajero dice &quot;He like&quot; o &quot;She don&#039;t know nothing&quot;; simplemente suena  incorrecto. Así que lo mejor es intentar hablar lo más correctamente posible. 

Un saludo. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Armando, </p>
<p>Es una buena pregunta. Hay mucha gente que no usa la gramática estándar en Estados Unidos, sobre todo la gente del campo o la gente pobre o de clase obrera. Los negros también tienen su propio dialecto, el &#8220;Black English&#8221;, que tiene sus propias reglas gramaticales (véase <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/African_American_Vernacular_English" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/African_American_Vernacular_English</a>). Lo que pasa es que no suena igual cuando un extrajero dice &#8220;He like&#8221; o &#8220;She don&#8217;t know nothing&#8221;; simplemente suena  incorrecto. Así que lo mejor es intentar hablar lo más correctamente posible. </p>
<p>Un saludo. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Armando</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-905</link>
		<dc:creator>Armando</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 04:33:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-905</guid>
		<description>Hola, ya tiene tiempo que estoy siguiendo tu blog, y me gusta mucho esta muy bueno.
Soy de México y me ha servido mucho tu blog.
lo que quiero preguntar esta fuera de tema pero no he encontrado una respuesta clara,
he visto en muchas peliculas americanas que hablan cosas como &quot;she don´t live here&quot;, &quot;he been&quot;, &quot;he go&quot; y tambien cosas como &quot;she talking&quot; o usan posesivos pero sin la &quot; &#039;s &quot; 
y la verdad es que me confundo mucho con eso y hasta he visto dobles negaciones como &quot;she didn´t go nowhere&quot; o &quot;don&#039;t do nothing
¿me podrias explicar eso?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, ya tiene tiempo que estoy siguiendo tu blog, y me gusta mucho esta muy bueno.<br />
Soy de México y me ha servido mucho tu blog.<br />
lo que quiero preguntar esta fuera de tema pero no he encontrado una respuesta clara,<br />
he visto en muchas peliculas americanas que hablan cosas como &#8220;she don´t live here&#8221;, &#8220;he been&#8221;, &#8220;he go&#8221; y tambien cosas como &#8220;she talking&#8221; o usan posesivos pero sin la &#8221; &#8216;s &#8221;<br />
y la verdad es que me confundo mucho con eso y hasta he visto dobles negaciones como &#8220;she didn´t go nowhere&#8221; o &#8220;don&#8217;t do nothing<br />
¿me podrias explicar eso?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zac</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-903</link>
		<dc:creator>Zac</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 14:18:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-903</guid>
		<description>Hola Don Estiv

En España se dice &quot;graduarse&quot; pero no &quot;recibirse&quot; (que yo sepa). Pero en realidad creo que es más común decir &quot;terminar la carrera&quot; en muchas situaciones en las que los norteamericanos diríamos &quot;to graduate&quot;. Por ejemplo, 

When did she graduate (from college/university)? --&gt; ¿Cuándo terminó la carrera?

Un abrazo. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Don Estiv</p>
<p>En España se dice &#8220;graduarse&#8221; pero no &#8220;recibirse&#8221; (que yo sepa). Pero en realidad creo que es más común decir &#8220;terminar la carrera&#8221; en muchas situaciones en las que los norteamericanos diríamos &#8220;to graduate&#8221;. Por ejemplo, </p>
<p>When did she graduate (from college/university)? &#8211;&gt; ¿Cuándo terminó la carrera?</p>
<p>Un abrazo. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Don Estiv</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-902</link>
		<dc:creator>Don Estiv</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 12:58:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-902</guid>
		<description>Mi maestro de castellano en BA me ha enseñado que allí, uno dice &quot;recibirse&quot; para &quot;graduate&quot;, o graduarse.  ¿Se dice lo mismo en españa?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mi maestro de castellano en BA me ha enseñado que allí, uno dice &#8220;recibirse&#8221; para &#8220;graduate&#8221;, o graduarse.  ¿Se dice lo mismo en españa?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zac</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-901</link>
		<dc:creator>Zac</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 12:44:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-901</guid>
		<description>Hola David, 

Buena pregunta la de &quot;ingeniero técnico&quot;...la verdad es que no lo sé porque no sé muy bien todo lo que incluye en España.  No sería Bachelor&#039;s degree porque eso se refiere a casi cualquier título de 4 años. 

Paola, 

Muy interesante lo de los términos en Australia. Vaya lio! Master&#039;s tiene &#039;s porque se refiere al título DEL master. Es decir, un master es un tipo de persona. Por lo tanto, puedes decir &quot;I&#039;m doing a master&quot; pero significaría algo así como &quot;me estoy tirando un maestro&quot; : )

un saludo. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola David, </p>
<p>Buena pregunta la de &#8220;ingeniero técnico&#8221;&#8230;la verdad es que no lo sé porque no sé muy bien todo lo que incluye en España.  No sería Bachelor&#8217;s degree porque eso se refiere a casi cualquier título de 4 años. </p>
<p>Paola, </p>
<p>Muy interesante lo de los términos en Australia. Vaya lio! Master&#8217;s tiene &#8216;s porque se refiere al título DEL master. Es decir, un master es un tipo de persona. Por lo tanto, puedes decir &#8220;I&#8217;m doing a master&#8221; pero significaría algo así como &#8220;me estoy tirando un maestro&#8221; : )</p>
<p>un saludo. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paola</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/back-to-school-special-palabras-relacionadas-con-la-educacion/comment-page-1/#comment-900</link>
		<dc:creator>Paola</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 12:02:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=766#comment-900</guid>
		<description>En Australia college se refiere a las academias pequeñas de cursos cortos e informales , a la universidad se le llama justamente University o Uni. A las asignaturas en la universidad se les llaman &quot;courses&quot; y a las clases &quot;lectures&quot;. Bueno ese es mi aporte....
tengo una pregunta Zach, no entiendo porque Master siempre tiene que llevar la &#039;S sin importar si va acompañado de la palabra &quot;degree&quot;....no es correcto decir &quot;I&#039;m doing a Master?&quot;
Paola</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En Australia college se refiere a las academias pequeñas de cursos cortos e informales , a la universidad se le llama justamente University o Uni. A las asignaturas en la universidad se les llaman &#8220;courses&#8221; y a las clases &#8220;lectures&#8221;. Bueno ese es mi aporte&#8230;.<br />
tengo una pregunta Zach, no entiendo porque Master siempre tiene que llevar la &#8216;S sin importar si va acompañado de la palabra &#8220;degree&#8221;&#8230;.no es correcto decir &#8220;I&#8217;m doing a Master?&#8221;<br />
Paola</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

