<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: cada cosa en su sitio: el orden (y desorden) de las palabras</title>
	<atom:link href="http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/</link>
	<description>Un blog para corregir tu inglés</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 10:42:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-2315</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 10:27:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-2315</guid>
		<description>Hola Darwin, 
Yo diría &quot;the temperature&quot; en singular. Un saludo. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Darwin,<br />
Yo diría &#8220;the temperature&#8221; en singular. Un saludo. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Darwin</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-2310</link>
		<dc:creator>Darwin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 22:31:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-2310</guid>
		<description>Hola Zac, 

Podria traducirse &quot;The temperatures will go up this week&quot;,  para   &quot;Van a subir las temperaturas esta semana&quot;.

Como todos estoy empeñoso en aprender Ingles. y confio que esta página me sera de mucha ayuda.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Zac, </p>
<p>Podria traducirse &#8220;The temperatures will go up this week&#8221;,  para   &#8220;Van a subir las temperaturas esta semana&#8221;.</p>
<p>Como todos estoy empeñoso en aprender Ingles. y confio que esta página me sera de mucha ayuda.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luis</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-1858</link>
		<dc:creator>Luis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2010 12:25:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-1858</guid>
		<description>Hola, Zacht:
Sin ánimo de ofender, todo lo contrario, para ayudarte pues el español, que dominas muy bien, no es tu lengua materna. 
Me refiero a que dices al comienzo del artículo: &quot;acuérdate que&quot;... es totalmente incorrecto. En esta expresión, el verbo rige la preposición de: &quot;acuérdate DE que...&quot; Quizá la has confundido con &quot;recuerda que&quot;, ésta completamente correcta.
Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, Zacht:<br />
Sin ánimo de ofender, todo lo contrario, para ayudarte pues el español, que dominas muy bien, no es tu lengua materna.<br />
Me refiero a que dices al comienzo del artículo: &#8220;acuérdate que&#8221;&#8230; es totalmente incorrecto. En esta expresión, el verbo rige la preposición de: &#8220;acuérdate DE que&#8230;&#8221; Quizá la has confundido con &#8220;recuerda que&#8221;, ésta completamente correcta.<br />
Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yanety</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-1545</link>
		<dc:creator>yanety</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 04:33:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-1545</guid>
		<description>contestame estoy desesperada aprendo ingles por mi misma  ya casi dos años aun no puedo comprender cuando lo hablan crees que lo lograre</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>contestame estoy desesperada aprendo ingles por mi misma  ya casi dos años aun no puedo comprender cuando lo hablan crees que lo lograre</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bobby</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-689</link>
		<dc:creator>Bobby</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 11:32:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-689</guid>
		<description>Dios mío! al fin lo entiendo! No sabes lo útil que es este post para mí! Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dios mío! al fin lo entiendo! No sabes lo útil que es este post para mí! Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: plaintaste</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-145</link>
		<dc:creator>plaintaste</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 00:32:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-145</guid>
		<description>Very useful tips! and great picture of the Joy of Garden&#039;s room. Teachers keep on teaching.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very useful tips! and great picture of the Joy of Garden&#8217;s room. Teachers keep on teaching.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-133</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 14:39:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-133</guid>
		<description>Hola Alan, 

Si, el uso de &quot;it&quot; is un poco difícil de dominar en estos casos. Tus frases serían mejores con &quot;necessary&quot; en lugar de &quot;needed&quot;:

It wasn&#039;t necessary to modify the file?
Was it necessary to modify the file?

Aun mejor sería algo así, si el contexto lo permite:

You didn&#039;t have to modify the file? 
Did you have to modify the file?

Saludos. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Alan, </p>
<p>Si, el uso de &#8220;it&#8221; is un poco difícil de dominar en estos casos. Tus frases serían mejores con &#8220;necessary&#8221; en lugar de &#8220;needed&#8221;:</p>
<p>It wasn&#8217;t necessary to modify the file?<br />
Was it necessary to modify the file?</p>
<p>Aun mejor sería algo así, si el contexto lo permite:</p>
<p>You didn&#8217;t have to modify the file?<br />
Did you have to modify the file?</p>
<p>Saludos. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alan</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-131</link>
		<dc:creator>Alan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 20:35:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-131</guid>
		<description>Hola,

Creo que en esta tema es en lo que personalmente mas batallo. Estas dos frases son correctas:

It was not needed to modify the tishell.ini file, right?

 Was it not needed to modify the tishell.ini file?

Muchas gracias y felicidades por tu blog =D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>Creo que en esta tema es en lo que personalmente mas batallo. Estas dos frases son correctas:</p>
<p>It was not needed to modify the tishell.ini file, right?</p>
<p> Was it not needed to modify the tishell.ini file?</p>
<p>Muchas gracias y felicidades por tu blog =D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nedge</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-99</link>
		<dc:creator>Nedge</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 01:26:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-99</guid>
		<description>hi nayran, really thanks for your help! 
Nedge.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi nayran, really thanks for your help!<br />
Nedge.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nayran</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/cada-cosa-en-su-sitio-el-orden-y-desorden-de-las-palabras/comment-page-1/#comment-98</link>
		<dc:creator>Nayran</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:39:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=320#comment-98</guid>
		<description>Sorry. I wrote &quot;red&quot; but I wanted to write &quot;read&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry. I wrote &#8220;red&#8221; but I wanted to write &#8220;read&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

