The Thing
En español el artículo lo nos viene bien en muchas situaciones. Por ejemplo, para decir frases como estas:
Lo malo de esta escuela son las aulas.
Lo difícil es hablar fluidamente.
Muchos hispanohablantes cometen el error de traducir lo malo o lo difícil como the bad o the difficultX; en inglés tenemos que decir the bad thing o the difficult thing. Aquí van más ejemplos de este tipo de construcción:
She speaks perfect Japanese. The funny thing is, she’s never been to Japan! (Lo curioso es que nunca ha estado en Japón.)
The best thing about this telephone is you can use it in the shower. (Lo mejor de este teléfono…)
You always say the same thing. (Siempre dices lo mismo.)
La palabra thing también tiene muchos otros usos. Por ejemplo,
I’d like to call her. The thing is, I don’t have her number. (Me gustaría llamarla. Lo que pasa es que no tengo su número.)
Look at the traffic! It’s a good thing we didn’t drive. (¡Mira el tráfico! Menos mal que no vinimos en coche.)
Para aprender más expresiones con thing, estudia los idioms en esta entrada en el excelente Oxford Advanced Learner’s Dictionary.






















