15

How long has this been going on?

Acuérdate que usamos long y short muchísimo para hablar del tiempo. Uno de los ejemplos más comunes es la pregunta how long? (cuánto tiempo?). Leer más…

Posted by Zac on Dec 1, 2008 in Grammar
 
6

a little of “than”, a little of “that”

Mucha gente confude than y that. Las dos se traducen como que, pero sus usos son muy distintos.

Than se usa para comparaciones:

I’m taller than my brother. (Soy más alto que mi hermano.)
I’m taller that my brother.

That se usa en frases como estas:

Where is the wine that was on the table? (¿Dónde está el vino que estaba en la mesa?)

Muchas veces es opcional:

The books (that) he uses are very old. (Los libros que usa son muy viejos.)

She said (that) she didn’t know. (Dijo que no sabía.)

Leer más y hacer ejercicios…

Posted by Zac on Dec 1, 2008 in Exercises, Grammar
 
9

time talk

Hay unas unidades de tiempo que salen muy a menudo:

Half-an-hour: 30 minutes
An hour: 60 minutes
An hour-and-a-half: 90 minutes
Two hours: 120 minutes
Two-and-a-half hours: 150 minutes
Et cetera.

No se dice “Two hours and a half”. Y acuérdate que la l en half es muda. Así que se dice “haf-an-hour”.

Hablando de tiempo, os complicáis mucho la vida intentando usar las formas con las que vuestros profesores os machacaron en el cole. Por ejemplo:

7:30 – Half-past-seven
12:45 – A-quarter-to-one
2:20 – Twenty-past-two

¿No sería más fácil simplemente usar estas formas, que son perfectamente aceptables tanto en Inglaterra como en EEUU?:

7:30 – Seven thirty
12:45 -Twelve forty-five
2:20 – Two twenty

Posted by Zac on Nov 15, 2008 in Grammar, Vocabulary
 
0

Be your age

Menos es más, sobre todo en el inglés. La mejor manera de decir la edad de una persona es muy sencilla:

I’m twenty-five.

I’m twenty-five years old se puede decir, pero no se suele decir, excepto en el caso de objetos. Por ejemplo,

My computer is six years old.

O también para enfatizar la edad. Por ejemplo,

Mom, stop worrying about me. I can take care of myself. I’m thirty years old!

Los siguientes ejemplos son simplemente incorrectos:

I have twenty five.
I have twenty five years.
I have twenty five years old.
I am twenty five years.

Tags:

Posted by Zac on Nov 15, 2008 in Grammar
 
10

People have trouble learning this.

Hay una construcción muy común que poca gente sabe usar bien. Va así:

To have trouble + gerundio.

Significa tener problemas para hacer algo o me/te/le etc. cuesta hacer algo.

Por ejemplo,

I have trouble falling asleep if I drink coffee in the afternoon. (Me cuesta dormirme si bebo café por la tarde.)

Sorry I’m late. I had trouble finding a parking spot. (Siento llegar tarde, me costó encontrar un sitio para aparcar)

He’s never had trouble getting a job. (Nunca ha tenido problemas para conseguir un trabajo.)

El error típico es decir I had problems to find a parking spot. Lo más importante es usar el gerundio (-ing) y no el infinitivo, y decir trouble suena mucho mejor que problems.

Posted by Zac on Nov 15, 2008 in Grammar

Copyright © 2012 hablamejoringles.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek.