11

más sobre los stress patterns

Hay sílabas débiles y sílabas fuertes.

 

En el la última entrega hemos visto que es muy común que a un verbo (sílaba fuerte) le siga un pronombre (débil), generando la estructura FUERTE-débil en la acentuación.

We loved it.

Don’t tell me.

Escucha estos ejemplos:

.

También es muy común que a un verbo le preceda un pronombre, produciendo la estructura débil-FUERTE.

I know.

We live here.

She forgot.

Escucha estos ejemplos:

.

Como vimos en una entrega anterior, los verbos auxiliares positivos no se acentúan; de hecho, normalmente se contraen. Por lo tanto, el stress pattern de pronombre + auxiliar positivo + verbo sigue siendo débil-FUERTE. Por ejemplo,

It’s raining.

We’ll call you.

I’ve seen it.

.

En muchos casos, el pronombre + auxiliar (it’s, we’ll, I’ve, etc.) no es más que un sonido ligero que se junta al verbo. Sin embargo, no lo omitimos. El sujeto es una parte importantísima de las frases en inglés, y los auxiliares, aunque solo sean consonantes que se añaden a los pronombres, se tienen que oír para que el tiempo verbal quede claro.

Puedes escuchar algunos ejemplos de este stress pattern en este vídeo sobre el presente continuo.

 

YouTube Preview Image

 

Fíjate en la pronunciación de I’m en el vídeo. Todos utilizan la forma contraída, con una excepción: el camarero en el bar. ¿Por qué? ¡Porque es extranjero! Aparte de su acento (parece alemán), su uso de I am en lugar de I’m y el ritmo global de su frase le distinguen claramente de las otras personas en el vídeo.

 

.

Ejercicios

Busca ejemplos del stress pattern débil-FUERTE en cualquier vídeo o audio de gente hablando en inglés. Si encuentras ejemplos, compártelos en la sección de comentarios de abajo (el link con los ejemplos que has notado).

Como la estructura no aparece en todas las frases, tendrás que escuchar atentamente para encontrar ejemplos. Incluso si te cuesta encontrarlos, el mero hecho de fijarte en la acentuación de las frases es un paso importante para cogerle el truco al sentence stress. Si durante este ejercicio no puedes entender el significado de las frases porque estás demasiado pendiente de la pronunciación, ¡entonces vas por buen camino! Cuando escuchas a los angloparlantes es muy importante que te fijes en nuestra manera de hablar, no solo el significado de nuestras palabras.

 

 

 

Tags:

Posted by Zac on Apr 30, 2013 in Exercises, Posts with audio, Pronunciation
 
10

la O de “no” y “most”

La pronunciación de la o en inglés puede parecer evidente, pero la verdad es que tiene su historia.

Como es el caso de muchas vocales en inglés, esta letra tiene varias pronunciaciones, por ejemplo, en palabras como to, not, now y word. En esta entrega, sin embargo, quiero hablar del sonido de la en no y most, que también es el sonido que utilizamos para hablar de the letter o. 

En realidad esta vocal es un diptongo, es decir, una combinación de dos vocales (por eso se escribe /əʊ/en el alfabeto fonético). La postura de la boca cambia durante su pronunciación, terminando en una postura similar a la de la en español. Es algo que puedes ver perfectamente en este excelente vídeo de la BBC.

Igual que muchas otras vocales, la pronunciación de la o cambia en las diferentes variedades de inglés. Sin embargo, para un estudiante del idioma lo importante es simplemente dar un poco de forma al sonido, es decir, evitar el sonido uniforme de la española. A veces esto es muy importante para marcar bien la diferencia entre distintas palabras, por ejemplo, entre las palabras won’t want. 

He hecho una grabación con mis amigos Michael (inglés) y Lucía (española) para que podáis comparar nuestras pronunciaciones de la o, y también otras vocales, en las palabras en la lista de abajo. Al principio hemos dejado a Lucía decir las palabras cómo le pareciera bien; después, hemos ido corrigiendo su pronunciación palabra por palabra. Puedes escucharnos aquí:

Descarga el audio aquí (botón derecho, Guardar enlace como): O examples

won’t / want

own / on

most / must

woke / walk

low / law

coast / cost

boat /bought

clothes / cloth

don’t /done

 

Intenta exagerar y alargar el sonido de la en inglés para que te acostumbres a utilizarlo. Lo puedes hacer repitiendo en voz alta frases como las siguientes. Puedes escuchárnos repasarlas aquí:

Descarga el audio aquí (botón derecho, Guardar enlace como): O exercises

He won’t want to go.

When I woke up, I was alone. 

The buses in Rome are slow.

Have you found your phone?

Most people don’t know.

Hotels on the coast cost more.

You should focus on this post.

Download the audio, and then practice it alone at home.

Now I don’t know.

They broke up before she ever brought him home. 

We haven’t spoken since our last phone call. 

Las frases de arriba también incluyen palabras con los sonidos /aʊ/ (found, download) y /ɔ:/ (brought, audio). Sería buena idea repasar mis entregas sobre estos sonidos (aquí y aquí) y practicar la diferencia entre los tres.

 

Posted by Zac on Nov 28, 2012 in Posts with audio, Pronunciation
 
6

cómo hablar de las elecciones y la política en inglés

Obama at the polls.

Como las elecciones en Estados Unidos son el martes, he hecho una grabación con mi amigo Michael Beeson sobre el vocabulario relacionado con este tema, y, por supuesto, los errores que los hispanohablantes suelen cometer con él. Aquí tenéis las grabaciones:

Descarga aquí (botón derecho, “Guardar enlace como” ): election vocab part 1 

Descarga aquí: election vocab part 2

Descarga aquí: election vocab part 3

Aquí tenéis una lista básica de vocabulario, pero como siempre, os animo a buscar estas palabras en www.wordreference.com o el Oxford Advanced Learner’s Dictionary para ver más ejemplos. ¡No se puede dominar el uso de las palabras sin verlas en su contexto!

politics: la política

a politician: un político

a policy: una política

vote to for someone: votar a alguien

run for president: presentarse como candidato para presidente

agenda: plataforma, programa electoral

liberal: en EEUU, progresista, de izquierdas

a poll: una encuesta electoral

the polls: las urnas, las mesas electorales

a close election: unas elecciones reñidas

undecided voters: votantes indecisos

voter turnout: participación electoral

to get out the vote: promover la participación electoral

to be in power: gobernar

 

 

 

 

 

Posted by Zac on Nov 1, 2012 in Posts with audio, Vocabulary
 
12

sentence stress y los verbos auxiliares

En una entrega reciente hablé de la importancia de la acentuación de las frases, o sentence stress, en la pronunciación del inglés. Además de dar un aire más natural a nuestras frases, a veces la acentuación es esencial para que nos entendamos.

Por ejemplo, una gran diferencia entre las negaciones y las afirmaciones es que los verbos auxiliares (y también el verbo to be) no se acentúan cuando son afirmativos, pero sí cuando son negativos. Por ejemplo, considera estas dos frases:

I can swim.

I can’t swim.

Escúchalas aquí:

Si te fijas en el énfasis que damos a las sílabas de cada frase, notarás que se acentúan así:

I can swim.

can’t swim.

Si te has preguntado alguna vez por cómo los angloparlantes distinguen entre dos palabras tan similares como can y can’t, encontrarás la respuesta en la acentuación. Aunque no oigamos la ‘t de can’t, inconscientemente sentimos que la frase es negativa por su ritmo.

Ese ritmo también influye en la pronunciación de las vocales de las dos palabras. Como expliqué en mi entrega sobre el schwa, la vocal difusa que es la más común en inglés, las vocales de las sílabas no acentuadas tienen tendencia casi a desaparecer. Si vuelves a escuchar las dos frases de arriba, notarás que la palabra can casi no tiene vocal.

La tendencia que tienen las vocales de los auxiliares afirmativos a desaparecer es sin duda la raíz del uso de las contracciones en inglés. Acuérdate de que casi siempre utilizamos las formas contraídas cuando es posible. Por ejemplo,

We are here. → We’re here.  

I would go. → I’d go.  

Escucha:

Aquí van más ejemplos de frases afirmativas y negativas con auxiliares. Escúchalas fijándote en la acentuación de cada una. Intenta imitarlas. Ten en cuenta que muchas veces la buena acentuación se logra quitando énfasis a las sílabas débiles más que dando más énfasis a las sílabas fuertes.

I’ll go. / I won’t go.

She’s leaving. / She isn’t leaving.

I’d say that. / I wouldn’t say that.

I could see it. / I couldn’t see it.

They were kissing. / They weren’t kissing.

He was tired. / He wasn’t tired

Escucha:

 

 

 

 

Tags:

Posted by Zac on Apr 12, 2012 in Posts with audio, Pronunciation
 
10

sentence stress: la acentuación de las frases en inglés

Como una sierra, cada frase tiene su propio perfíl.

En una entrega anterior hablé de la importancia de la acentuación de las palabras, sobre todo algunas en las que los hispanohablantes suelen fallar. Pero la importancia de la acentuación (o stress) va mucho más allá de la pronunciación de algunas palabras sueltas. En esta entrega vamos a ver por qué.

Leer más y escuchar…

Tags:

Posted by Zac on Feb 20, 2012 in Posts with audio, Pronunciation
 
36

los adjetivos que terminan en -ed y -ing

bored-boring

No estás aburrido, eres aburrido.

Confundir los adjetivos que terminan en -ed y los que terminan en -ing es un clásico entre los errores que cometen los extranjeros cuando hablan inglés. En esta entrega vamos a ver cómo evitarlo.

Leer más y escuchar…

Posted by Zac on Dec 26, 2011 in Grammar, Posts with audio
 
24

saber aprovechar los “cognates”

Algunas palabras en español y en inglés "nacieron juntas".

Algunas palabras en español y en inglés "nacieron juntas".

Tienen muchísimo en común el inglés y el español. Abre cualquier libro en cualquiera de los dos idiomas y no tardarás ni un segundo en encontrar una palabra que se diga igual o casi igual en el otro. Estas palabras con raíces comunes, llamadas cognados (del latín cognatus, porque “nacen juntos”), son un chollo cuando uno está aprendiendo un idioma extranjero: con poco esfuerzo te permiten multiplicar tu vocabulario varias veces. ¡Ponte a estudiar chino y ya verás como las echas de menos!

Pero aunque sean tan socorridas, hay que tener cuidado con ellas…y saber aprovecharlas también. En esta entrega veamos cómo.

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Posted by Zac on Dec 11, 2011 in Exercises, Posts with audio, Vocabulary
 
15

listen to y hear

Ghetto-Blaster

Listening to music so other people can hear it.

Cuando aprendes una palabra nueva a veces parece que se pone de moda: la ves por todas partes.  Lo mismo pasa con los errores de mis alumnos. En concreto, parece que 2011 es el año de confundir hear con listen to. En esta entrega vamos a ver cómo evitar este error tan extendido entre los hispanohablantes. Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Posted by Zac on Jul 26, 2011 in Exercises, Grammar, Posts with audio, Vocabulary
 
11

a mountain of money: algunas palabras problemáticas

mountain of money

Si te estás cansando de oírmelo decir, no me extraña, ¡yo también me siento como un disco rayado!: la mayoría de los problemas de pronunciación vienen de leer las palabras como se dirían en español. Aquí van unas palabras con las que hay que tener especial cuidado…

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Posted by Zac on Jul 11, 2011 in Exercises, Posts with audio, Pronunciation
 
28

Ouch!: la pronunciación de /aʊ/ en inglés

"Ouch" (/aʊtʃ/) es el sonido que un angloparlante hace cuando se hace daño.l

"Ouch!" (/aʊtʃ/) es el sonido que un angloparlante hace cuando se hace daño.

La mayoría de los hispanohablantes son capaces de pronunciar la vocal de palabras como how y loud perfectamente, pero desafortunadamente no lo hacen. En esta entrega vamos a ver cómo evitar errores con este fonema.

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by Zac on Mar 23, 2011 in Exercises, Posts with audio, Pronunciation

Copyright © 2013 hablamejoringles.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek :)