<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: letting, leaving, and lending: la traducción de &#8220;dejar&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/</link>
	<description>Un blog para corregir tu inglés</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 09:52:17 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Eduardo</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-1710</link>
		<dc:creator>Eduardo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 03:29:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-1710</guid>
		<description>What time do you leave work?
Tambien se puede &quot;What time do you get out from work?
Esta bien?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What time do you leave work?<br />
Tambien se puede &#8220;What time do you get out from work?<br />
Esta bien?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: what is &#8220;for&#8221; for? : problemas con la traducción de &#8220;por&#8221; &#124; hablamejoringles.com</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-1449</link>
		<dc:creator>what is &#8220;for&#8221; for? : problemas con la traducción de &#8220;por&#8221; &#124; hablamejoringles.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 19:49:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-1449</guid>
		<description>[...] que dan problemas de traducción por tener una gran variedad de significados (por ejemplo, llevar y dejar). Lo mismo pasa con la preposición por, cuyos usos Concha Moreno divide en 14 categorías. El [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] que dan problemas de traducción por tener una gran variedad de significados (por ejemplo, llevar y dejar). Lo mismo pasa con la preposición por, cuyos usos Concha Moreno divide en 14 categorías. El [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-1135</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 23:51:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-1135</guid>
		<description>Hola María del Mar, 

este diccionario es muy bueno para este tipo de pregunta. He copiado y pegado las definiciones abajo.

http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/lookup?cc=global

bor•row /br; NAmE bro; br/ verb 
1 [vn] ~ sth (from sb/sth) to take and use sth that belongs to sb else, and return it to them at a later time: Can I borrow your umbrella?  Members can borrow up to ten books from the library at any one time.—compare lend
2 ~ (sth) (from sb/sth) to take money from a person or bank and agree to pay it back to them at a later time: [vn] How much did you have to borrow to pay for this?  She borrowed £2 000 from her parents.  [v] I don’t like to borrow from friends.—compare lend
3 ~ (sth) (from sb/sth) to take words, ideas, etc. from another language, person, etc. and use them, as your own: [v] The author borrows heavily from Henry James.  [vn] Some musical terms are borrowed from Italian. 

lend /lend/ verb (lent, lent /lent/) 
1 ~ (out) sth (to sb)&#124; ~ (sb) sth to give sth to sb or allow them to use sth that belongs to you, which they have to return to you later  loan: [vn, vnn] I’ve lent the car to a friend.  Can you lend me your car this evening?  [vnn] Has he returned that book you lent him?  note at borrow
2 ~ sth (to sb)&#124; ~ (sb) sth (of a bank or financial institution) to give money to sb on condition that they pay it back over a period of time and pay interest on it  loan: [vn, vnn] The bank refused to lend the money to us.  They refused to lend us the money. [also v] —compare borrow
3 ~ sth (to sb/sth)&#124; ~ (sb/sth) sth (formal) to give a particular quality to a person or a situation: [vn] The setting sun lent an air of melancholy to the scene.  [vnn] Her presence lent the occasion a certain dignity.
4 ~ sth (to sb/sth)&#124; ~ (sb/sth) sth to give or provide help, support, etc.: [vn] I was more than happy to lend my support to such a good cause.  [vnn] He came along to lend me moral support.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola María del Mar, </p>
<p>este diccionario es muy bueno para este tipo de pregunta. He copiado y pegado las definiciones abajo.</p>
<p><a href="http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/lookup?cc=global" rel="nofollow">http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/lookup?cc=global</a></p>
<p>bor•row /br; NAmE bro; br/ verb<br />
1 [vn] ~ sth (from sb/sth) to take and use sth that belongs to sb else, and return it to them at a later time: Can I borrow your umbrella?  Members can borrow up to ten books from the library at any one time.—compare lend<br />
2 ~ (sth) (from sb/sth) to take money from a person or bank and agree to pay it back to them at a later time: [vn] How much did you have to borrow to pay for this?  She borrowed £2 000 from her parents.  [v] I don’t like to borrow from friends.—compare lend<br />
3 ~ (sth) (from sb/sth) to take words, ideas, etc. from another language, person, etc. and use them, as your own: [v] The author borrows heavily from Henry James.  [vn] Some musical terms are borrowed from Italian. </p>
<p>lend /lend/ verb (lent, lent /lent/)<br />
1 ~ (out) sth (to sb)| ~ (sb) sth to give sth to sb or allow them to use sth that belongs to you, which they have to return to you later  loan: [vn, vnn] I’ve lent the car to a friend.  Can you lend me your car this evening?  [vnn] Has he returned that book you lent him?  note at borrow<br />
2 ~ sth (to sb)| ~ (sb) sth (of a bank or financial institution) to give money to sb on condition that they pay it back over a period of time and pay interest on it  loan: [vn, vnn] The bank refused to lend the money to us.  They refused to lend us the money. [also v] —compare borrow<br />
3 ~ sth (to sb/sth)| ~ (sb/sth) sth (formal) to give a particular quality to a person or a situation: [vn] The setting sun lent an air of melancholy to the scene.  [vnn] Her presence lent the occasion a certain dignity.<br />
4 ~ sth (to sb/sth)| ~ (sb/sth) sth to give or provide help, support, etc.: [vn] I was more than happy to lend my support to such a good cause.  [vnn] He came along to lend me moral support.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maria del Mar</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-1123</link>
		<dc:creator>Maria del Mar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 23:01:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-1123</guid>
		<description>Hola Zac, ¿podrías decirme la diferencia entre: to lend y to borrow con algunos ejemplos?
Gracias. Y , por cierto , una profesora que tuve que era americana usaba el verbo give up para decirme que no me rindiera con el inglés.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Zac, ¿podrías decirme la diferencia entre: to lend y to borrow con algunos ejemplos?<br />
Gracias. Y , por cierto , una profesora que tuve que era americana usaba el verbo give up para decirme que no me rindiera con el inglés.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maria del Mar</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-1122</link>
		<dc:creator>Maria del Mar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 22:59:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-1122</guid>
		<description>Hola Zac, ¿podrías decirme la diferencia entre: to lend y to borrow con algunos ejemplos?
Gracias. Y , por cierto , una profesora que tuve que era americana usaba el verbo give up para decirme que no me rindiera con el inglés. Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Zac, ¿podrías decirme la diferencia entre: to lend y to borrow con algunos ejemplos?<br />
Gracias. Y , por cierto , una profesora que tuve que era americana usaba el verbo give up para decirme que no me rindiera con el inglés. Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agoos</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-598</link>
		<dc:creator>Agoos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 17:47:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-598</guid>
		<description>Gracias zatch111 por el tema publicado me sirvió para un trabajo que tenía que realizar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias zatch111 por el tema publicado me sirvió para un trabajo que tenía que realizar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-508</link>
		<dc:creator>Ana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2009 18:44:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-508</guid>
		<description>Hola! cómo puedo contactar contigo para dar clases??? gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola! cómo puedo contactar contigo para dar clases??? gracias!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: manu5</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-370</link>
		<dc:creator>manu5</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 19:51:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-370</guid>
		<description>Hola SERGIO creo que esto te puede servir de ayuda para entender porque se usa el gerundio:
uno de los usos de éste es el  de complemento de un verbo.
Ex. --&gt; mi hobby es pintar/ my hooby is painting. en lugar de usar el infinitivo con el &quot;to&quot;
Se utiliza tambien cuando el verbo actua como sujeto:
Ex. --&gt;running is better than walking/ correr es mejor que andar 
Zac si no estoy en lo cierto lo indicas y asi no hay confusión. 
See you!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola SERGIO creo que esto te puede servir de ayuda para entender porque se usa el gerundio:<br />
uno de los usos de éste es el  de complemento de un verbo.<br />
Ex. &#8211;&gt; mi hobby es pintar/ my hooby is painting. en lugar de usar el infinitivo con el &#8220;to&#8221;<br />
Se utiliza tambien cuando el verbo actua como sujeto:<br />
Ex. &#8211;&gt;running is better than walking/ correr es mejor que andar<br />
Zac si no estoy en lo cierto lo indicas y asi no hay confusión.<br />
See you!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-135</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 21:20:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-135</guid>
		<description>Hola David, 
Buena idea. Son muy similares esos verbos y generan mucha confusión. Pero primero quiero escribir algo sobre speak/talk y tell/say. 
Un saludo. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola David,<br />
Buena idea. Son muy similares esos verbos y generan mucha confusión. Pero primero quiero escribir algo sobre speak/talk y tell/say.<br />
Un saludo. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/letting-leaving-and-lending-la-traduccion-de-dejar/comment-page-1/#comment-134</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 14:22:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=316#comment-134</guid>
		<description>Muy buen post.

Estaba ahora escribiendo un email y no se si para poner que estuve viendo unos archivos &quot;look&quot;, &quot;have a look&quot;, &quot;watch&quot; o &quot;see&quot;

Me parece interesante un post con estos verbos.

Que te parece?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buen post.</p>
<p>Estaba ahora escribiendo un email y no se si para poner que estuve viendo unos archivos &#8220;look&#8221;, &#8220;have a look&#8221;, &#8220;watch&#8221; o &#8220;see&#8221;</p>
<p>Me parece interesante un post con estos verbos.</p>
<p>Que te parece?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
