18

“you’re not supposed to have a closed character”: más palabras que son casi iguales, pero no del todo

closing-closed

Las tiendas pueden estar "closed", pero las personas no.

En una entrega reciente vimos las diferencias, a veces grandes y a veces pequeñas, entre las palabras zone/zona, doubt/duda y nervous/nervioso.  Hoy vemos más ejemplos de palabras que  pueden resultar extrañas en inglés si las usas exactamente como en castellano.

Leer más…

Tags:

Posted by Zac on Dec 30, 2009 in Vocabulary
 
18

“doubts that make me nervous”: palabras que casi son iguales, pero no del todo

zone

"Zone" y "zona" no son exactamente iguales.

En algunas entregas anteriores he hablado de falsos amigos (palabras que se parecen en dos idiomas pero que no significan lo mismo) y también de palabras que son difíciles de traducir porque tienen muchos significados distintos.

Hay otra categoría más, que son palabras que significan más o menos lo mismo pero que se usan de una manera ligeramente distinta en dos idiomas o con mucha más frecuencia en uno que en otro. A veces el uso de estas palabras no es precisamente incorrecto, pero da un aire un poco raro a tu inglés. En este post vemos tres ejemplos: doubt/duda, nervous/nervioso y zone/zona.

Leer más y escuchar…

Tags:

Posted by Zac on Nov 3, 2009 in Posts with audio, Vocabulary
 
9

falsos amigos: compromise/compromiso

Un dibujo político en contra de un "compromise" entre el Norte y el Sur de EEUU para evitar la guerra civil.

Un dibujo político en contra de un "compromise" para evitar la guerra civil en Estados Unidos.

Los false friends son palabras que se parecen en dos idiomas pero que tienen significados distintos. En un artículo anterior vimos las diferencias entre actualmente y actually. Ahora, dos palabras que te pueden meter en un compromiso si no tienes cuidado.

Leer más…

Tags:

Posted by Zac on Jan 10, 2009 in Vocabulary
 
24

falsos amigos: actually

No te emociones.

Este es el primero de una serie de posts sobre los false friends, las palabras que se parecen en inglés y español pero que no tienen nada que ver.

Empezamos al principio del alfabeto y con uno de los falsos amigos más peligrosos: actually.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by Zac on Nov 30, 2008 in Exercises, Vocabulary

Copyright © 2017 hablamejoringles.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek :)