3

traducir el subjuntivo III: whatever works

"Lo que funcione", la nueva película de Woody Allen.

El subjuntivo en español se usa mucho en frases como esta:

Podemos hacer lo que quieras (subjuntivo).

Este uso del subjuntivo puede confundir a los extranjeros cuando aprenden español, porque también se puede decir

Podemos hacer lo que quieres (presente).

Entonces, ¿cómo marcamos la diferencia entre lo que quieres y lo que quieras en inglés? En este post vemos cómo.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by Zac on Jul 24, 2009 in Exercises, Grammar
 
22

traducir el subjuntivo I: el “that” que sobra

El subjuntivo apenas se usa en inglés, y casi siempre tenemos otra manera (generalmente más sencilla) de expresar lo que se expresa con el subjuntivo en español. En esta serie de posts vemos algunas trampas a la hora de traducir el subjuntivo, empezando con frases que incluyen la palabra que + subjuntivo.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags: ,

Posted by Zac on Jul 15, 2009 in Exercises, Grammar
 
8

todos los verbos son irregulares

Alumnos españoles practicando los verbos irregulares.

Mucha gente (y algunos que no hablan casi nada de inglés) sabe los verbos irregulares según las tablas que memorizaron como pequeños robots en el colegio:

eat/ate/eaten

go/went/gone

come/came/come

etc./etc./etc.

El problema con este enfoque hacia los verbos es que da la impresión de que los verbos difíciles son estas excepciones, y que si aprendes estas tablas ya sabes todo lo que hay que saber acerca de los verbos. Pero la realidad es todo lo contrario. En este artículo vemos por qué.

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by Zac on Jun 2, 2009 in Exercises, Grammar, Posts with audio, Pronunciation
 
26

vivir (demasiado) en el presente

Vivir en el presente te puede dar paz interior, pero usar el presente simple demasiado puede causar sensaciones de confusión existencial en tu interlocutor. En este artículo ponemos a este tiempo verbal tan recurrido en su sitio.

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by Zac on May 6, 2009 in Exercises, Grammar, Posts with audio
 
13

haves and have nots: más errores comunes con el verbo “to have”

To have es uno de los verbos más comunes del inglés, pero usarlo correctamente es más complicado de lo que parece (como hemos visto en esta entrega anterior, y también en esta).  En este artículo vemos cómo evitar más errores de gramática y de pronunciación con este verbo tan omnipresente.

Leer más, escuchar y hacer ejercicios…

Tags: ,

Posted by Zac on Apr 2, 2009 in Exercises, Grammar, Posts with audio, Pronunciation
 
10

palabras para llevar: to take, to carry, to have, to run, to lead, to wear. . .

Comida para llevar ("take-out" o "take-away") en la película "Chungking Express".

 

Es realmente sorprendente la cantidad de significados que tienen los verbos ”comodín” en español, y por eso hay que tener especial cuidado a la hora de traducirlos. En este artículo analizamos los significados de llevar, que son por lo menos tan variados como la selección de salsas en la foto de arriba.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by Zac on Feb 8, 2009 in Exercises, Vocabulary
 
22

letting, leaving, and lending: la traducción de “dejar”

tu mejor amigo

tu mejor amigo

Además de los falsos amigos, hay otro tipo de palabras que también crean muchos problemas. Son esos comodines cuyos numerosos significados corresponden a varias palabras en otro idioma. Les podríamos llamar “palabras promiscuas”. En este artículo vemos una de ellas, dejar, y sus numerosas parejas inglesas, to leave, to let, to lend, to stop, y to quit.

Leer más y hacer ejercicios…

Tags:

Posted by Zac on Jan 12, 2009 in Exercises, Vocabulary
 
20

reflecting on reflexives/reflexionando sobre los reflexivos

En inglés no hay verbos reflexivos, pero no te preocupes, se puede vivir perfectamente sin ellos. Aquí te contamos cómo. Leer más y hacer ejercicios…

Tags: ,

Posted by Zac on Dec 9, 2008 in Exercises, Grammar

Copyright © 2012 hablamejoringles.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek.