time talk
Hay unas unidades de tiempo que salen muy a menudo:
Half-an-hour: 30 minutes
An hour: 60 minutes
An hour-and-a-half: 90 minutes
Two hours: 120 minutes
Two-and-a-half hours: 150 minutes
Et cetera.
No se dice “Two hours and a half”. Y acuérdate que la l en half es muda. Así que se dice “haf-an-hour”.
Hablando de tiempo, os complicáis mucho la vida intentando usar las formas con las que vuestros profesores os machacaron en el cole. Por ejemplo:
7:30 – Half-past-seven
12:45 – A-quarter-to-one
2:20 – Twenty-past-two
¿No sería más fácil simplemente usar estas formas, que son perfectamente aceptables tanto en Inglaterra como en EEUU?:
7:30 – Seven thirty
12:45 -Twelve forty-five
2:20 – Two twenty
Imprimir este artículo









Está muy bien la explicación para decir la hora de una forma más fácil y abreviada! Podrías poner ejemplos similares pero con fechas?
Hola Magnus,
Por supuesto, ya escribiré algo sobre December Twelfth, May Ninth, etc.
Me queda una duda con todo esto. En el último párrafo has puesto:
12:45 -Twelve forty-five
Entonces en los países de habla anglosajona ¿no se suele decir “las dos menos cuarto” sino “las una y cuarenta y cinco”?.
Las dos formas se usan, pero la forma “twelve forty five” me parece mucho más fácil. Zac
De hecho, Piponazo, en español no se debería decir “las una y…”, sino “la una y…”
Por cierto, Zac, aprovechando mi primer comentario, comentarte que una buena amiga me ha recomendado tu blog y lo cierto es que me está encantando.
Muchas gracias por tu trabajo aquí.
¡Saludos!
Con solo unas pocas lecciones que he leido en tu blog creo que ya puedo intentar tener una conversación sencilla sin parecer un robot recitando el libro de texto.