<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: to stay or not to stay, that is the question</title>
	<atom:link href="http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/</link>
	<description>Un blog para corregir tu inglés</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 00:09:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: oscar</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-2603</link>
		<dc:creator>oscar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Aug 2011 02:31:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-2603</guid>
		<description>oie man  I HAve a question  in my shcool I learned that  there are some verbs wich they need to use  &quot;TO&quot;    need to     have  to    like to   and   love to   and also love to 
 then   I love to be with you 
is it correct?  

well  the example say :  I love being with you 

saludos y muy bueno el blog xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oie man  I HAve a question  in my shcool I learned that  there are some verbs wich they need to use  &#8220;TO&#8221;    need to     have  to    like to   and   love to   and also love to<br />
 then   I love to be with you<br />
is it correct?  </p>
<p>well  the example say :  I love being with you </p>
<p>saludos y muy bueno el blog xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maria del Mar</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-1121</link>
		<dc:creator>Maria del Mar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 21:56:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-1121</guid>
		<description>Hola Zac, en la frase 5 estaría mal dicho:

Where were you in Budapest?


Me encanta tu página, gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Zac, en la frase 5 estaría mal dicho:</p>
<p>Where were you in Budapest?</p>
<p>Me encanta tu página, gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-1097</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 18:03:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-1097</guid>
		<description>Hola daniel, 

&quot;Where are you staying?&quot; significa &quot;¿Dónde te estás alojando?&quot; o &quot;¿Dónde te vas a alojar?&quot;, según el contexto. 

Saludos. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola daniel, </p>
<p>&#8220;Where are you staying?&#8221; significa &#8220;¿Dónde te estás alojando?&#8221; o &#8220;¿Dónde te vas a alojar?&#8221;, según el contexto. </p>
<p>Saludos. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: daniel</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-1085</link>
		<dc:creator>daniel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 19:54:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-1085</guid>
		<description>que significa where are you staying ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que significa where are you staying ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-733</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 06:51:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-733</guid>
		<description>Hola Wagner, 

Eso es una pequeña diferencia entre el inglés británico (at the weekend) y el norteamericano (on the weekend).

Un saludo. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Wagner, </p>
<p>Eso es una pequeña diferencia entre el inglés británico (at the weekend) y el norteamericano (on the weekend).</p>
<p>Un saludo. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wagner</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-732</link>
		<dc:creator>Wagner</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 03:39:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-732</guid>
		<description>hola Zac!!  me creaste una duda... se dice&quot; on the weekend&quot; o &quot;at the weekend&quot; lo digo porque en varios textos encontre la segunda frase.. gracias de antemano.:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola Zac!!  me creaste una duda&#8230; se dice&#8221; on the weekend&#8221; o &#8220;at the weekend&#8221; lo digo porque en varios textos encontre la segunda frase.. gracias de antemano.:D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-31</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 23:25:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-31</guid>
		<description>Nayran, 
&quot;Last sunday&quot; estaría bien (por el tiempo verbal de la frase se entiende que &quot;on&quot; significa &quot;last&quot;)
&quot;On last Sunday&quot; no suena muy bien, pero tampoco suena horrible.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nayran,<br />
&#8220;Last sunday&#8221; estaría bien (por el tiempo verbal de la frase se entiende que &#8220;on&#8221; significa &#8220;last&#8221;)<br />
&#8220;On last Sunday&#8221; no suena muy bien, pero tampoco suena horrible.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zacht111</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-27</link>
		<dc:creator>zacht111</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 23:06:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-27</guid>
		<description>Gracias Sergio! Has pillado un error en la traducción de la 3. Debería ser 

&quot;I stayed at my boyfriend&#039;s family&#039;s house on Sunday&quot;.

Las preposiciones son difíciles, espero escribir algo sobre ellas próximamente. 

Y si, la 5 también es un poco rarita, pero la gente dice cosas así constantemente. Todo depende del contexto.

saludos. Zac</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias Sergio! Has pillado un error en la traducción de la 3. Debería ser </p>
<p>&#8220;I stayed at my boyfriend&#8217;s family&#8217;s house on Sunday&#8221;.</p>
<p>Las preposiciones son difíciles, espero escribir algo sobre ellas próximamente. </p>
<p>Y si, la 5 también es un poco rarita, pero la gente dice cosas así constantemente. Todo depende del contexto.</p>
<p>saludos. Zac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sergio</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-24</link>
		<dc:creator>Sergio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 19:21:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-24</guid>
		<description>La tercera frase (boyfriend&#039;s family) ¿sería así?

I stayed in my boyfriend&#039;s family house (is this the correct order?) this (or on) Sunday.

La quinta frase me ha parecido un pelín confunsa y la he traducido como: Where did you stay in Budapest?  y viendo la traducción entiendo que quieres decir ¿En qué lugar de Budapest estuvisteis?

Sigo diciendo que está muy interesante los ejercicios que nos propones y las explicaciones.

Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La tercera frase (boyfriend&#8217;s family) ¿sería así?</p>
<p>I stayed in my boyfriend&#8217;s family house (is this the correct order?) this (or on) Sunday.</p>
<p>La quinta frase me ha parecido un pelín confunsa y la he traducido como: Where did you stay in Budapest?  y viendo la traducción entiendo que quieres decir ¿En qué lugar de Budapest estuvisteis?</p>
<p>Sigo diciendo que está muy interesante los ejercicios que nos propones y las explicaciones.</p>
<p>Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nayran</title>
		<link>http://www.hablamejoringles.com/to-stay-or-not-to-stay-that-is-the-question/comment-page-1/#comment-14</link>
		<dc:creator>Nayran</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 14:32:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hablamejoringles.com/?p=241#comment-14</guid>
		<description>En las dos primeras frases puse &quot;on last sunday&quot; ¿sería correcto?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En las dos primeras frases puse &#8220;on last sunday&#8221; ¿sería correcto?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

