What’s in a name?: sobre la pronunciación de mi nombre

Un Zach pequeñito, recién nacido y recién nombrado

Cuando mis padres me pusieron el nombre Zachary no tenían ni idea de los problemas que iba a causar en mi futura vida en España. Visto lo visto, creo que ya es tiempo de aclarar unas dudas sobre la pronunciación de esta combinación de sonidos tan importante para mí.

Aunque Zachary no es el nombre más común en inglés, es probable que la mayoría de los angloparlantes hayan conocido a algún Zachary (o a algún Zach, Zack, Zac, o Zak) en algún momento, o por lo menos que conozcan a algún personaje de la cultura popular con este nombre, como Zack the Lego Maniac:

La versión española del nombre, Zacarías, es menos común, y como tengo entendido que en España queda algo anticuado y gracioso, aquí he optado por usar el mismo nombre que siempre he usado en mi vida cotidiana, Zach.

Pero es increíble la cantidad de problemas que un nombre de una sola sílaba puede dar a los hispanohablantes.

Primero está el problema de la z. En España esta letra se suele pronunciar ceceando, como la th en inglés (/θ/ en el alfabeto fonético internacional). En Canarias, en algunas partes de Andalucía y en Latinoamérica se pronuncia como una s. Pero en inglés es una consonante “sonora” que se pronuncia con una vibración o zumbido en la garganta similar al sonido que se produce cuando tarareas una canción.

El resultado es que muy pocos hispanohablantes pronuncian mi nombre como se pronuncia en inglés.

En España algunos dicen “Thack” (/θæk/), lo cual me recuerda el sonido de un látigo. Otros dicen “Sack”, que significa saco en inglés.

A veces pasa una cosa curiosa: si me presento pronunciando mi nombre como en inglés, piensan que me llamo Isaac. Por lo visto, perciben el zumbido de la z inglesa como si fuera una vocal, y lo interpretan como una i que colocan delante de la primera consonante.

La parte final de mi nombre también confunde a la gente. A los hispanohablantes les suele resultar difícil pronunciar algunas consonantes cuando aparecen al final de las palabras. Por si eso fuera poco, en inglés uso la ortografía que termina en ch, y algunas personas cometen el error de pronunciar esta última consonante como una ch castellana. En realidad, Zach se pronuncia igual que Zak, Zack o Zac, las otras ortografías que se usan para la forma corta.

De hecho, hay bastantes palabras en inglés que llevan una ch que se pronuncia como una k (por ejemplo, chemical, character y architecture), así que hay que tener un poco de cuidado con la pronunciación de estas letras.

Para evitar problemas, he empezado a usar la ortografía Zac en España, pero aun así la gente sigue liándose con mi nombre.

Me han llamado “Zan” y me han llamado “Zap”, pero la gente que me conoce en Internet destroza mi nombre aun más a causa de la t que aparece en mi dirección de correo electrónico (zacht111@yahoo.com). Esta t viene de mi apellido, Tobias. Así que ojo, mi nombre no es “Zacht”.

Lo peor es cuando alguien intenta pronunciar “Zacht” según la fonética de los españoles. Lo que dice es idéntico a thatched, una palabra inglesa que se usa para hablar de techos hechos de paja. (Si has leído mi artículo sobre la pronunciación de -ed, entenderás por qué.)

Si diera una lección sobre el lenguaje que se usa para hablar de viviendas primitivas, estoy seguro de que mis alumnos se quejarían de lo difícil que les resultaría pronunciar la palabra thatched. ¡Pero a la hora de intentar pronunciar mi nombre son capaces de pronunciarla perfectamente!

Escucha más sobre la pronunciación de mi nombre:

[audio:http://www.hablamejoringles.com/wp-content/uploads//whats-in-a-name.mp3]
A thatched roof.

A thatched roof.

Imprimir este artículo Imprimir este artículo

Posted by Zac on Apr 30, 2009 in Posts with audio, Pronunciation |

26 Comments

Daniel
May 1, 2009 at 7:18 am

Muy graciosa esta entrada Zach, especialmente el audio!! saludos desde bruselas.


 
celia miralles
May 1, 2009 at 12:12 pm

Toda una lediverdida leccion de fonética¡
Gracias zzzzsssakkk
celia


 
Monica
May 1, 2009 at 2:22 pm

Divertida tu nota, me hiciste reir, pero lo mejor es que la cuestion de tu nombre quedo clara(lol)
Un saludo
Monica.


 
Dad
May 1, 2009 at 11:35 pm

Pensábamos que estábamos dándote un nombre bien universal, visto que viene de la Biblia, y que es un nombre que existe en francés, inglés, francés y árabe — en versiones ligeramente diversos, sí, pero… — las lenguas que se usabamos en el país donde estábamos cuando naciste, así como en casi cualquier lengua que usarías donde podrías vivir. También a tu abuela le gustaba el actor Zachary Scott. Me arrepiento de no haberte nombrado John o David o algo así, que habrías encontrado mas fácil con que vivir. Sin embargo, queda gustándome tu nombre.

Me alegro de que a pesar de las dificultades que encuentras, parece también a tí gustarte este nombre, ya que no has recurrido a usar otro nombre, como Sid, por ejemplo, o Bob u otro nombre menos complicado.

También me alegro de que parece gustarte la foto que sacó tu madre, madre orgullosísima, cuando estábamos familiarizándonos con el milagro de este ser humano que acababa de sernos regalado. Teníamos todavía ni la menora idea sobre la magnitud de lo que llegaría a ser un día ese milagro.

You’re awesome! Keep up the *great* work!

Love, Dad


 
Stefano
May 2, 2009 at 3:38 pm

I forgot about “Zack the Lego Maniac.” Sometimes I think of Zack Morris from the television show “Saved By the Bell.”

http://sbtb2001.tripod.com/zack.jpg

But really the only Zack I think about is you.

And by the way, you looked like Bill Maher as a baby (I have always thought he was very cute).

http://www.jacneed.com/PhotoFile/Bill_Maher.gif

Stefano.


 
Stefano
May 2, 2009 at 3:43 pm

I mean “Zach.” “CH,” not “K.”

S. Bloch, “CH,” not “K.”


 
SUSI
May 7, 2009 at 11:17 pm

ZACH, TE HE DESCBIERTO HACE POCO. PROMETESSSSSSSSSSSSSSSSS


 
Heather
May 13, 2009 at 11:14 am

Tengo la misma problema con mi nombre, Heather. Cuando compro algo para llevar uso el nombre Ana porque es un nombre mas sencillo aqui en españa. Mi nombre no es Eder ni Eter…Heather es un nombre super suave!!!

C U 2night!!!


 
Heather
May 13, 2009 at 11:17 am

Where do you find these videos??? I have never seen it…you are just too funny Sack…I mean Zack…oops Zach.


 
Magnus
May 14, 2009 at 1:13 pm

Hola Eter 😉 , has probado a usar la traducción de tu nombre al español (Brezo) en vez de Ana?
A mí me mola esa opción…


 
Franklyn
May 15, 2009 at 5:41 pm

He estado leyendo tus posts y me agrada la forma en que explicas las cosas. Quisiera recomendarte un sitio que es un curso de pronunciación de inglés para hablantes de español, maneja de una forma sencilla los diferentes tipos de sonidos que son problemáticos para nosotros los hispanos. Te lo recomiendo, tal vez te guste y lo puedas agregar a tus links, el sitio es http://www.solidenglish.net/pro


 
Fatima
May 20, 2009 at 12:24 am

muy bueno y gracioso este post! de los comentarios especialmente me ha gustado el de uno que firma como DAD… 🙂 qué bonito! y sobre todo el último párrafo!!! =)

un beso! una gran seguidora tuya, Zac!


 
raú
May 30, 2009 at 2:33 am

Hola Fátima, ese que firma como DAD es realmente su DAD. Un tipo increíble.


 
kurdo_mc
Jun 11, 2009 at 8:15 pm

hola…..

pienso ponerle a mi hija como nombre Heather , pero
el problema es q no se como c pronuncia si alguien m puede ayudar se lo agradeceria

( m dejo traumado el silent hill3)


 
Karen
Feb 12, 2010 at 6:55 pm

Qué chistoso tu “sufrimiento” con tu nombre 🙂

Gracias por compartir tus conocimientos. Saludos desde Colombia.


 
Mary Chan
Apr 19, 2010 at 4:26 pm

Lo de los nombre es un lío en todas partes, y aunque me pasé muchos años tratando de que escribieran bien el mío (mi segundo nombre y mi apellido), he cometido el mismo error con mi propio hijo, realmente uno no puede resistirse a tratar de darle un poco de originalidad y bien utilizado un nombre poco común rompe el hielo en todas partes ja ja…Espero que mi hijo en unos años lo piense así….


 
lila edelida
Jul 6, 2010 at 5:00 am

quiero saber como se escribe mi nombre en ingles….LILA EDELIDA

si alguien sabe que me informe.gracias


 
anonimo
Sep 20, 2010 at 5:13 pm

LILA EDELIDA ♥


 
dina
Jun 3, 2011 at 3:15 am

aprender inglis es difisir y facil ala vez porque tenemos que aprender a hablar inglis po que todo en la vida tenemos que saver porque sino no hacemos nada ni hases nada tu aprende y siempre te be a ir mejor y menos gastos en tu vida todo lo sabes y no nesesitas decir cuadrama esto o emseñame a aprender todo en la vida nooo tu puedes sola sii no puedes no lo crees porque tu y usted y ellos y yo sabemos


 
dina
Jun 3, 2011 at 3:19 am

yo ytu aprendemos todo en esta vida yo tu el ellos y ustedes podemos a aprender todo en mi vida en tu vida agenaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa que pasa si no sabes nada pues nunca aprendes bnada


 
Andrea
May 22, 2012 at 12:00 am

Hay gente que de verdad sorprende con esto de los nombres. Al menos Zach es un nombre con sus razones para ser “mal pronunciado”, pero el mío… a mi me lo han cambiado completamente! Me han dicho como 8 veces (sí, las he contado) ALEJANDRA en vez de ANDREA! Ay no, pero bueno…


 
Catalina
Jul 25, 2012 at 8:42 pm

Buenísimo el post, me ha encantado. Gracias a eso, ya no tengo que explicar por qué me hago llamar Catalina en lugar de usar mi bonito nombre: Rú, o Ruz, o Rus, o Ruch (¡hasta Raúl me han llamado!)… ya no sé cómo me llamo- Lol


 
Jacobo
Sep 13, 2013 at 3:01 am

Me llamo Jacobo y vivo en Inglaterra. Hace tiempo que decidí hacerme llamar Jacob porque no había manera. Es curioso porque lo que más les cuesta no es ni la J ni la O final, sino el hecho de que tenga tres sílabas y el acento recaiga en la segunda. Aún después de repetirlo un ciento de veces, muy poquitos son capaces de pronunciarlo bien…


 
Edoardo
Jan 24, 2014 at 2:32 am

Aprendí mucho sobre la pronunciación de la “Z” en el inglés, pero igualmente mi nombre tiene problemas en el español, se confunden cuando digo Edoardo y piensan que me llamo Eduardo, lo cual no me llega a molestar sino hasta que escriben mi nombre; una vez en un recuerdo de graduación escribieron “Eduardo” y yo me dije, ¿quién es este?, pero después vi que se habían equivocado. Una abreviatura en español es Edo, y quizá en inglés sea Ed.

Gracias, Zachary
Has visto este nombre: Zache, ¿Cuál crees que sea su pronunciación en inglés?


 
Edoardo
Jan 24, 2014 at 2:34 am

Soy el de Arriba, otra vez, Saludos desde México, es todo, creo…


 
Zac
Jan 24, 2014 at 5:22 pm

Hola Edoardo,

Nunca he visto el nombre Zache, pero si lo viera pensaría que se pronunciaba igual que Zac, Zach o Zack.

Un saludo. Zac


 

Reply

Copyright © 2017 hablamejoringles.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek :)