expect, hope, and wait for

By 9 Enero, 2012Exercises, Verbos

En esta entrega vemos cómo distinguir entre estos tres verbos claves…

¿Cuál es el secreto para entender la diferencia entre palabras similares como estas? ¡Utilizar un buen diccionario, por supuesto! Por ejemplo, el Oxford Advanced Learner’s Dictionary. A continuación cito y traduzco sus definiciones y ejemplos para estos tres verbos:

expect: to think or believe that something will happen or that somebody will do something (creer o pensar que algo pasará o que alguien hará algo)

We are expecting a rise in food prices this month. (Esperamos una subida en el precio de los alimentos este mes.)

hope: to want something to happen and think that it is possible (querer que algo pase y pensar que es posible)

We are hoping for good weather on Sunday. (Esperamos tener buen tiempo el domingo.)

wait: to stay where you are or delay doing something until somebody/something comes or something happens (quedarte donde estás o retrasar hacer algo hasta que que alguien llegue o algo pase)

She rang the bell and waited. (Tocó el timbre y esperó.)

Aunque en español no existen tres verbos distintos para estos tres significados, sí tenemos tres sustantivos que corresponden más o menos a ellos:

expectativa (expectation en inglés; corresponde al verbo to expect)

esperanza (hope en inglés; corresponde al verbo to hope)

espera (wait en inglés; corresponde al verbo to wait)

Si reemplazamos los verbos en los ejemplos de arriba con estos sustantivos, podemos formar frases como las siguientes (un poco forzadas, quizás, pero sirven para ilustrar los tres conceptos):

We are expecting a rise in food prices this month. –> Nuestra expectativa es que los precios de los alimentos suban este mes.

We are hoping for good weather on Sunday. –> Nuestra esperanza es que haya buen tiempo este domingo. 

She rang the bell and waited. –> Tocó el timbre y empezó su espera.

Acuérdate de las preposiciones que combinan con los tres verbos: cuando tienen complemento directo, con to hope y to wait utilizamos for; con to expect no utilizamos ninguna preposición:

Are you expecting a lot of people? (¿Estás esperando (a que venga) mucha gente?)

We’re hoping for a better year in 2012. (Esperamos que 2012 sea un año mejor.)

Wait for me! (¡Espérame! )

Como siempre, ten cuidado con la pronunciación los tres verbos. Como to expect y to wait terminan en t, hay que pronunciar la e de la terminación -ed en el pasado; no es el caso con hope (véase mi entrega sobre la pronunciación de -ed).

También es importante pronunciar claramente la ex de expect, pero sin acentuarlo (véase mi entrega sobre la x).

 

Ejercicios

Rellena los huecos con la forma apropiada de to expect, to hope o to wait, más una preposición si es necesario. 

1. I _________ we have a a girl, but a boy would be great, too.

2. Because we were new to the neighborhood we didn’t know quite what to _________ .

3. I _________ there isn’t too much traffic. I definitely don’t want to be late!

4. We _________ you for an hour, and then we went home.

5. How long have you been_________  this bus?

6. They were clearly the better team, so everyone _________ them to win.

Respuestas

1. I hope we have a a girl, but a boy would be great, too.

2. Because we were new to the neighborhood we didn’t know quite what to expect.

3. I hope there isn’t too much traffic. I definitely don’t want to be late.

4. We waited for you for an hour, and then we went home.

5. How long have you been waiting for this bus?

6. They were clearly the better team, so everyone expected them to win.

 

17 Comments

Leave a Reply