

En la última entrega aclaramos el uso del gerundio. Ahora vamos a hacer lo mismo con el infinitivo.
Igual que con el gerundio, no hay más remedio que aprender cuáles son los verbos que se combinan con otros verbos en infinitivo.
La buena noticia es que puedes eliminar la mayoría de tus errores si te concentras en un número muy limitado de verbos, es decir, los más frecuentes.
Uno de los errores más comunes es no utilizar el infinitivo con to want. Jose María Aznar cometió este error a la perfección (si se puede decir así) cuando dijo lo siguiente en el discurso que analicé en una entrada anterior:
Do you want win, or not? If you want win, you will take a decision to win. X
Lo correcto sería lo siguiente:
Do you want to win, or not? If you want to win, you will take a decision to win.
Este error suena fatal; haz lo que haga falta para evitarlo. Una buena técnica sería repetir frases de este tipo hasta la saciedad:
I want to go with you.
We want to eat out.
Girls just want to have fun.
Acuérdate de que también utilizamos el infinitivo cuando hablamos de alguien que quiere que otra persona haga algo. Por ejemplo,
What do you want me to do? (¿Qué quieres que haga?)
Puedes encontrar más ejemplos de este tipo de construcción en la entrega “el ‘that’ que sobra”.
El verbo to like se puede utilizar con el infinitivo o con el gerundio, pero muchos estudiantes de inglés no utilizan ni el uno ni el otro:
I like play video games on the weekends. XX –> I like to play/I like playing video games on the weekends.
Con would like solo utilizamos el infinitivo:
Would you like to go out to dinner tomorrow?
Otros verbos comunes que se combinan con el infinitivo son los siguientes:
decide
forget
need
learn
try
Unos ejemplos:
We were late, so we decided to take the bus.
Don’t forget to turn off the lights.
I need to tell you something.
He’s learning to play the piano.
Try to get here on time.
.
Además de utilizarse con estos verbos, el infinitivo se utiliza después de los adjetivos. Me refiero a frases como estas:
That restaurant is easy to find.
It’s good to see you!
.
El infinitivo también se utiliza para expresar el motivo o la finalidad de una acción. Por ejemplo,
They went home to get an umbrella.
Como expliqué en “what is ‘for’ for?”, es importante no utilizar for en este tipo de situación:
They went home for to get an umbrella. X
.
Igual que con el gerundio, el negativo del infinitivo se hace con not. Un buen truco para recordar esto es pensar en la pregunta que hace Hamlet:
To be or not to be? (¿Ser o no ser?)
¡No utilices don’t/doesn’t con el infinitivo!
We decided to don’t wait. X –> We decided not to wait.
Ejercicios
Corrige estas frases:
1. We want practice our English.
2. It’s really expensive living in New York.
3. I’ll call the hotel for cancel our reservation.
4. It’s important don’t be late for a job interview.
5. He said he forgot do his homework.
Traduce estas frases:
6. Este libro es fácil de leer.
7. ¿Qué necesitas saber?
8. Intenta no hacer eso.
9. “¿Por qué salió?””Para comprar el periódico.”
10. Llámale para decirle que quieres que venga.
Respuestas
1. We want to practice our English.
2. It’s really expensive to live in New York./Living in New York is really expensive.
3. I’ll call the hotel to cancel our reservation.
4. It’s important not to be late to a job interview.
5. He said he forgot to do his homework.
6. This book is easy to read.
7. What do you need to know?
8. Try not to do that.
9. “Why did he go out?””To buy the newspaper.”
10. Call him to tell him you want him to come.
Hola Zac,
Es la primera vez que entro aquí, pero ya me enganchaste.Explicas muy bien las cosas.
Acabo de leer lo del infinitivo y lo entiendo perfectamente, pero yo cuando hablo suelo decir for + ing cuando en castellano se traduce PARA .
Por ejemplo:
why did he go out ? to buy the newspaper. Yo diría FOR BUYING THE NEWSPAPER.
Mi gran problema es que traduzco todo del español y es un error gravísimo, pero es superior a mí.
Muchas gracias
Hola Rosiña,
Si te has dado cuenta del problema ya tienes gran parte del trabajo hecha. un saludo. Zac
Hola Zac,
Hoy me han explicado que la forma negativa del infinitivo cuando expresas una “finalidad” es “so as not…”, e.g. “Grab your bag so as not to get robbed”.
No lo he entendido muy bien.
¿Podrías aclarármelo?
Gracias.
thank you very so much this page it is very helpful this is the best page for me thank you so much i have not found another page so good and interesting like this, i dont know how to thank u 😀
Hola, Zac. Acabo de aterrizar en tu blog porque me lo ha recomendado una lectora del mío. He retomado el inglés después de muchos años y voy buscando material en internet, pero tu blog no lo conocía. Esta entrada y la del gerundio me han venido muy bien porque era una de mis dudas eternas, y lo explicas muy bien. Seguiré viniendo, que me queda mucho por leer! 🙂
Hola Su,
Pues me alegro. Bienvenido al blog.
Un saludo. Zac
Hola Zac
Buen blog primero que nada.
Hay algo que no me queda claro, en el ejemplo de usar To como motivo: They went home to get an umbrella. entiendo que se usa asi “To get” porque es infinitivo, pero como se diferenciarlo de cuando debo utilizarlo como gerundio, ya que “TO” es una preposicion, entonces me queda claro que en algunas situaciones se debe utilizar el gerundio y no el participio, por ejemplo no encuntro la diferencia entre decir eso que escribiste y They went home to getting a umbrella.
Hola! Quería darte las gracias por tan buenas explicaciones en el blog! Está genial! Tengo pensado estudiar idiomas en la universidad y creo que este blog me ayudará bastante con pequeñas dudas del inglés que siempre me pregunto y nunca las llego a resolver porque no las damos en clase! Buen trabajo !!